|
本帖最后由 oldyy 于 2022-1-4 12:49 编辑
怎么说呢, 外国学位是不能转换成德国学位的, 就算认证了, 也是外国的博士学位, 也照样不能直接在名字前加Dr.
例外: 欧盟国家,澳大利亚,以色列,日本,加拿大,英国,美国的博士可以在德国直接使用Dr./PhD称谓,
其他的必须要使用原始称谓并注明专业方向和学位来源
规定详见: https://www.kmk.org/fileadmin/pdf/ZAB/Gradfuehrung_Beschluesse_der_KMK/grundsaetze.pdf
关于上面所说例外的规定: https://www.kmk.org/fileadmin/Dateien/pdf/ZAB/Gradfuehrung_Beschluesse_der_KMK/KMK_Beschluss_Beguenstigende_Regelungen_Fuehrung_Hochschulgrade.pdf
所以 比如中国的博士
在《中华人民共和国政府和德意志联邦共和国政府关于互相承认高等教育等值的协定》第七条其实也写明了如何使用这些称谓, 全文链接:
https://www.mfa.gov.cn/ce/cgfrankfurt//chn/jywh/zcfg/t341989.htm
第七条 学位名称的使用
一、 中国下列学位的获得者
学士xueshi (Bachelor)
硕士shuoshi (Master)
博士boshi (Doktor)
可以在德国以拼音形式使用其学位名称,同时可以附加上述括号中名称的缩写。在任何情况下必须注明高校名称。
你可以写成
San Zhang Boshi (Doktor, XXXXX University)比如工学博士的话: San Zhang, Gongxue Boshi (Doktor in Ingeniuerwissenschaften und Technik, XXXXX University)
而直接使用德国的
Dr. San Zhang 或者 Dr.-Ing San Zhang 不加任何来源, 是不被允许, 除非你的博士学位来自上述例外的国家
|
|