马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
中德姓氏拉郎配【原创】
好多万
德文姓氏五花八门,和咱们《百家姓》绝对有一比。一日突发奇想,打算将中德姓氏按含义相同或近似分门排列,一一对应。牛刀小试后的初步成果:德文姓氏势不可挡,在数量上就占明显优势,同一“产品”内可选项也多,与屈指可数的几个中文姓氏不可同日而语。大约华夏文明礼仪之邦,不是什么名词都可入姓?诸位如若不信,且看下文分解。
一、姓氏动物园
俗话说:“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。”当一名中国女子远嫁德国时,一不留神就会随了夫姓,成了“鸡”“狗”家的媳妇。
德国人有姓“鸡”的,而且分类详细。据初步统计,公鸡品种有 Hahn, Gockel, 母鸡品种有 Huhn, Henne, Hinkel。有趣的是 Hahn 家的女眷和 Huhn 家的男士分别为“公鸡”女士或“母鸡”先生 (Frau Hahn/Herr Huhn)。为避免这种性别混淆造成的疑惑,有人干脆就叫“野鸡”(Fasan, 注意此处并无汉语中暧昧含义)。
德国人中姓“狗”的 (Hund) 不下上千家。除了统称,还可按品种分科,从讨人喜欢的 Collie, Terrier, Spitz, 一直到 Dobermann, Rottweiler 这类凶悍斗犬。后两种做姓氏倒也不足为怪,因为狗名本来就源于人名地名。
中国人没有姓“鸡”姓“狗”的,至少汉人姓氏中没有(谐音字不计),但却有姓牛姓马的,偶尔还有姓羊的。
德文姓氏里那可是牛马羊成群:公牛计有 Ochse, Bulle, 小牛有 Kalb, 另外还有肉牛 Rinder (复数),目前还没发现母牛 (Kuh);马按颜色分,有 Schimmel (白), Ross(枣红);羊也分山羊 (Ziege) , 绵羊 (Schaf), 还有羔羊 (Lamm)。
老鼠 (Maus) 和猫 (Katze) 也都是德文姓氏。而Katz则是一个常见的犹太人姓氏,同您家里养的那只宠物无关。
各类圈养家畜中鸭 (Ente, Enterich), 鹅 (Gans, Gänserich) 等也可做姓氏,此外——不要大惊小怪——Schwein (猪) 也是一个德文姓氏;不但如此,德文里还有 Ferkel 这个姓,意思是“猪崽”——德文中文里都不是用来夸人的。
Kein Witz, die sind echte deutsche Familiennamen!
由此可见德文姓氏取材广泛,没有拘束。
PS:下一贴野生动物做重点。欢迎各位网友补充。 |