|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
很多中国同学都是在德国开始学德语的,大部分时间是通过跟德国人交往,模仿别人说话,提高自己的德语水平,以为德国人说得就是正宗的德语。其实这个做法不完全正确。
因为在生活中我们接触的人形形色色,受说话人的教育水平和身份地位影响,说话的水平也参差不齐,如果盲目地学德国人是非常危险的。比如我的一个同学,因为经常跟教授打交道,总是学教授讲话,结果被人排挤,因为她的教授常常用居高临下的语气和用词跟下属说话,德语中有很多微妙的用法,外国人是听不出来的,语法也是很难总结出来,如果盲目学,一个小孩用教授的口气跟人家说话,人家就觉得此人太狂妄。
更糟糕的是在大学里,我们会听到很多年轻人的用语,比如学生常常说geil, 中国学生也跟着说。其实这个词四十岁以上的人是很忌讳的,因为这个词的原意是性欲旺盛的意思,很多成年人听不惯,以后工作最好不要用。这些年轻人用语最好要有选择地学。
很多人是在德国才开始学德语,底子薄,所以缺乏对语言的鉴别能力,在模仿别人的时候就更要注意有选择地模仿,不要什么地痞流氓小混混的话都去模仿,当然如果你打算在黑社会混除外。我的经验是,在大学里,Germanistik的教授讲的德语最规范,其次是教授,普通老师说的是比较平易近人的口语,一般问题不大。德国同学说的话最不规范,语法和用词水平差别很大,模仿他们要小心。德语说得流畅只是一个基本要求,说话得体才是融入德国社会的法宝。 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|