找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 990|回复: 22

[其它] 古诗词啊古诗词

[复制链接]
发表于 2006-11-28 21:26 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
当时明月在,曾照彩云归
此情可待成追忆,只是当时已枉然
林花谢了秋红, 太匆匆, 自是朝来寒雨晚来风  

死生契阔,与子成说
执子之手,与子携老
              
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!

曾经沧海难为水,除却巫山不是云.
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君.

任弱水三千,我只取一瓢饮

jms这些你们能与自己的德国bf oder lg分享吗?自然我们也不会懂他们的诗词,把日常对话对付下来就已经很不容易了。我觉得好遗憾哪!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2006-11-28 21:31 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 21:40 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 21:42 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2006-11-28 21:44 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 21:44 | 显示全部楼层
诗词?

我绝对不行,也不可能跟我的德国朋友讨论这个(他们大多懂,学中文这个),因为我不懂的 $郁闷$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 21:52 | 显示全部楼层
过来推荐下偶最爱的e文~诗~大家拿回去虎lg用~
俺家那个只会中文8会e文~
:(
TO----by Shelley   
One word is too often profaned
      For me to profane it,
One feeling too falsely distain'd
      For thee to distain it;
One hope is too like despair
      For prudence to smother,
And pity from thee more dear
      Than that from another.
I can not give what men call love:
     But wilt thou accept not
The worship the heart lifts above
    And the heavens reject not,
And the desire of the moth for the star,(偶最喜欢这几句了)$害羞$
    Of the nigth for the morrow
The devotion to something afar
   From the sphere of our sorrow.

犹如飞蛾扑向灯火(星辰)
暗夜想追随黎明
怎能不让悲惨的尘渊
对遥远的事物倾心
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 vorig 于 2006-11-28 20:52 发表
过来推荐下偶最爱的e文~诗~大家拿回去虎lg用~
俺家那个只会中文8会e文~
:(
TO----by Shelley   
One word is too often profaned
      For me to profane it,
One feeling too falsely distain'd
    ...


不懂,N多词汇不认识,郁闷!

觉得不能再浪费时间在dolc了,要加紧学英文。。。$害羞$

[ 本帖最后由 peach1004 于 2006-11-28 20:55 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 21:57 | 显示全部楼层

回复 #8 peach1004 的帖子

里面有部分是古英文

thou是you
thee是you的宾格~
剩下的~
字典上都素有的~$害羞$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 21:59 | 显示全部楼层
记得有个德国教授,还翻译孙子兵法来着
道德经我也见有德国人翻译过。
大概有些中国人都没读过吧,
其实牛人那里都有,
当然绝大多数人过日子没这么阳春白雪的。
其实嫩也看不懂莎士比亚不是吗,没什么
非要拿自己长处比人家短处,
是不是有点太酸了呢。

原帖由 ouline 于 2006-11-28 20:26 发表
当时明月在,曾照彩云归
此情可待成追忆,只是当时已枉然
林花谢了秋红, 太匆匆, 自是朝来寒雨晚来风  

死生契阔,与子成说
执子之手,与子携老
              
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵, ...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 22:00 | 显示全部楼层
原帖由 vorig 于 2006-11-28 20:57 发表
里面有部分是古英文

剩下的~
字典上都素有的~$害羞$


通通不认识啊也 :mad:
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 22:03 | 显示全部楼层
原帖由 andmyheart 于 2006-11-28 20:59 发表
记得有个德国教授,还翻译孙子兵法来着
道德经我也见有德国人翻译过。
大概有些中国人都没读过吧,
其实牛人那里都有,
当然绝大多数人过日子没这么阳春白雪的。
其实嫩也看不懂莎士比亚不是吗,没什么
非 ...



四大名著,孙子兵法。。。家里从来都有,就是没读过

而且历史,地理差得要命,现在感觉挺没文化的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2006-11-28 22:10 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 22:17 | 显示全部楼层
原帖由 andmyheart 于 2006-11-28 20:59 发表
记得有个德国教授,还翻译孙子兵法来着
道德经我也见有德国人翻译过。
大概有些中国人都没读过吧,
其实牛人那里都有,
当然绝大多数人过日子没这么阳春白雪的。
其实嫩也看不懂莎士比亚不是吗,没什么
非 ...

;)
我读过本德文的毛~诗词选~
基本~全是字面翻译~
读了半天
撒迷没懂~~
$汗$
8过偶挺理解lz的~人有时候是有种情怀的~
自己喜欢的东西会想要和人分享~偏是遇到个呆头鹅~$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 23:48 | 显示全部楼层
古诗词重在意境,三岁小孩反复教几遍就会朗朗上口,但并不明白其中的意思.

歌德也有很多诗很有意思啊,真懂的人又有几个呢.

普通人,懂得生活就很好了.:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2006-11-29 00:07 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-29 00:10 | 显示全部楼层
原帖由 张良 于 2006-11-28 23:07 发表
欧美诗不能叫"诗",最多算韵文。只有凝炼到字才能表达最丰富的意像,才叫诗,除了古汉语,没有别的语言能胜任,日语徘句勉强沾边。

看看这首von eichendorff的德语"诗",

Abend

S ...


不管怎么说,这次词汇都认识。。哈
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-29 00:13 | 显示全部楼层
原帖由 peach1004 于 2006-11-28 23:10 发表


不管怎么说,这次词汇都认识。。哈

:D 是啊,同样的事物每个人的理解都不一样,更何况诗词.

感情是培养出来的.$送花$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-29 00:14 | 显示全部楼层
一个朋友比较郁闷的是老公没法和她一起看周星星的电影$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-29 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 万里挑一 于 2006-11-28 23:14 发表
一个朋友比较郁闷的是老公没法和她一起看周星星的电影$汗$


:D  大话西游。。。我都看不懂呢,第一遍的时候,感觉跟不上趟的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-29 00:18 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-29 09:42 | 显示全部楼层
原帖由 于 2006-11-28 20:40 发表
上次跟某人解释“鹦鹉”。彩色的,会说话的鸟=    =


Papagei ;)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-29 09:50 | 显示全部楼层
自己也不太懂。。。学理科的。。。受不太了太文邹邹的。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-7-20 02:22 , Processed in 0.114108 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表