找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 8927|回复: 27

[味派荟萃] 这里的Karpfen跟国内的鲤鱼不一样

[复制链接]
发表于 2006-12-22 00:21 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
今天去Kaufland买菜,看到有新鲜弄干净了的Karpfen,立刻逮了个1KG多的,好久没见着新鲜鱼了:mad:
这里的鲤鱼长得怎么跟国内的不一样,很小的头,很大很圆的身子,很滑。。。忘了拍照了
我打算先两面煎一下的,因为鲤鱼不都是用来烧的嘛,结果放到锅里,想给它翻个身,肉都快散了,特别细嫩的肉,得,改成熬汤吧,剁了瘦肉填鱼肚里。。。刚熬好,汤汁是乳白色的,超赞的颜色,味道也很香。。。。。。碰巧了,喝了顿新鲜鱼汤
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-12-22 00:47 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-22 00:47 | 显示全部楼层
Karpfen不是我们说的鲫鱼, Karausche才是鲫鱼,因为刺多德国人不吃的,俄店有卖,我家里还冻着一条karpfen呢,就学楼主呢,熬汤好了,正不知道怎么吃呢:D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-22 01:07 | 显示全部楼层
原帖由 bettinayi 于 2006-12-21 23:47 发表
Karpfen不是我们说的鲫鱼, Karausche才是鲫鱼,因为刺多德国人不吃的,俄店有卖,我家里还冻着一条karpfen呢,就学楼主呢,熬汤好了,正不知道怎么吃呢:D

不是鲫鱼,翻译过来是鲤鱼:)
熬汤真的很好,先两面稍稍煎一下,会更香$支持$
不过不知道冻了后味道会不会差点,因为鱼肉最怕冷冻,会失去鲜美的味道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-22 01:10 | 显示全部楼层
原帖由 yooyoo_8860 于 2006-12-21 23:47 发表
:( :( :(
馋人啊~~~~

还好还好。。。不是图文并茂。:D :D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-22 04:11 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-22 09:59 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-22 12:00 | 显示全部楼层

鲤鱼比较土腥味

清蒸煮汤都不太合适吧, 还是整辣的比较对胃口
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-22 12:16 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-22 12:26 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-22 15:45 | 显示全部楼层
清蒸或是炖都不错的,就是有些肥,不如国内的好吃,我觉得
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-22 16:32 | 显示全部楼层
原帖由 zhang_chu 于 2006-12-22 08:59 发表
新鲜的清蒸也很好吃。:D

可以想象,肯定很鲜
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-22 16:35 | 显示全部楼层
原帖由 shyshy 于 2006-12-22 10:50 发表
这个鱼适合外面粘面粉
再放在油里炸

这个Karpfen吗
感觉炸不起来,肉太嫩了
不是国内鲤鱼那种很紧实的肉
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-22 16:38 | 显示全部楼层
原帖由 leodage 于 2006-12-22 11:00 发表
清蒸煮汤都不太合适吧, 还是整辣的比较对胃口

跟国内的鲤鱼完全不一样
煮汤很好喝

我下个星期去,如果还有,买来一定给它留个影。。。到时我传上来给大家看看。。。好怪的鲤鱼。:D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-22 16:42 | 显示全部楼层
原帖由 sofia9 于 2006-12-22 14:45 发表
清蒸或是炖都不错的,就是有些肥,不如国内的好吃,我觉得

跟国内的味道不一样,国内的那种煎啊 红烧 做糍粑鱼都超棒
这边煮 蒸不错
你说的肥应该是因为它的皮,我也觉得有点肥那皮$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-22 17:06 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-22 17:42 | 显示全部楼层
$考虑$ 我们买过几次,觉得还是清蒸或者白灼forellen比较好吃
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-22 18:48 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-22 20:53 | 显示全部楼层
我觉得比国内的鲤鱼好吃,没有土腥味,特别鲜,刺也少。;)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-23 00:23 | 显示全部楼层
关于鲤鱼的一点解释!我们在中国吃的鲤鱼按照鱼的种类来说是属于野生鲤鱼的WILDKARFEN在
德国不常见。在德国吃的鲤鱼一种(没有鳞片的那种)在中国叫镜面鲤鱼的!还有这里
的鲤鱼都是很肥的那种,德国人用来煮汤,还有烟熏来吃。说起来我还是最爱我妈
做的啤酒鲤鱼,好吃极了!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-23 02:35 | 显示全部楼层
原帖由 丢手绢 于 2006-12-22 16:42 发表
$考虑$ 我们买过几次,觉得还是清蒸或者白灼forellen比较好吃

什么是白灼?$frage$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-23 02:37 | 显示全部楼层
原帖由 lindalee1978 于 2006-12-22 23:23 发表
关于鲤鱼的一点解释!我们在中国吃的鲤鱼按照鱼的种类来说是属于野生鲤鱼的WILDKARFEN在
德国不常见。在德国吃的鲤鱼一种(没有鳞片的那种)在中国叫镜面鲤鱼的!还有这里
的鲤鱼都是很肥的那种,德国人用来煮汤, ...

$支持$ $支持$
谢谢解释

啤酒鲤鱼没吃过,是哪里的做法?:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-23 11:48 | 显示全部楼层
原帖由 qqsweet 于 2006-12-23 01:35 发表

什么是白灼?$frage$



白灼对应红烧,也叫白烧,就是不加酱油的那种,有点类似清蒸加清煮。一般我们就是事先把鱼处理好,洗干净,然后切几刀,抹上盐和料酒,然后腌20分钟左右,在锅里少倒一些油,7,8分热的时候下鱼煎,尽量一面煎熟,再翻另外一面,这样鱼不容易碎,最忌讳鱼皮没有煎好,就翻面,鼓捣两下鱼就碎了,然后加少量汤,汤里加姜丝,葱丝和蒜蓉,调调味道,煮一会就可以了。这种做法胜在尽量保持鱼的原汁原味,几乎没什么调料的味道。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-23 12:36 | 显示全部楼层
原帖由 qqsweet 于 2006-12-23 01:37 发表

$支持$ $支持$
谢谢解释

啤酒鲤鱼没吃过,是哪里的做法?:)

是俺们东北银的做法!!把鲤鱼洗干净,划刀,下锅略煎成金黄出锅晾。然后另外起锅
下油,放入葱姜蒜爆香,加入黄豆酱炒,然后加入白糖,啤酒还有少许醋,然后把
煎过的鲤鱼进锅炖。炖至汤汁粘稠了,就可以出锅了。放上切好的香菜,色香味俱
全啊!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-23 21:59 | 显示全部楼层
跟楼上的做法不同就是
没放黄豆酱和白糖
鱼最好别放糖,破坏鲜味了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-23 22:07 | 显示全部楼层
原帖由 丢手绢 于 2006-12-23 10:48 发表



白灼对应红烧,也叫白烧,就是不加酱油的那种,有点类似清蒸加清煮。一般我们就是事先把鱼处理好,洗干净,然后切几刀,抹上盐和料酒,然后腌20分钟左右,在锅里少倒一些油,7,8分热的时候下鱼煎,尽量一 ...

明白了
手绢的厨艺一定不错了:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-23 22:12 | 显示全部楼层
原帖由 lindalee1978 于 2006-12-23 11:36 发表

是俺们东北银的做法!!把鲤鱼洗干净,划刀,下锅略煎成金黄出锅晾。然后另外起锅
下油,放入葱姜蒜爆香,加入黄豆酱炒,然后加入白糖,啤酒还有少许醋,然后把
煎过的鲤鱼进锅炖。炖至汤汁粘稠了,就可以出锅 ...

学习了$支持$
下次烧带鱼的时候试试这个方法,改版一下
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-24 21:22 | 显示全部楼层
原帖由 花果园 于 2006-12-23 20:59 发表
跟楼上的做法不同就是
没放黄豆酱和白糖
鱼最好别放糖,破坏鲜味了

俺喜欢吃带点甜味的东西,好像是放点白糖的话可以去点土腥味,反正是好吃至上:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-30 06:28 , Processed in 0.111816 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表