萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2341|回复: 4

[问题请教] "脸肿的的像个包子"怎么说?

[复制链接]
发表于 2007-2-14 09:51 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
拔完牙后脸肿了, 用中文会幽默的说"脸肿的的像个包子", 但德国好像没包子, 用什么代替比较形象啊??
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-14 11:56 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-14 12:15 | 显示全部楼层
geschwollen wie ein ballon würde ich sagen.

oder dicke lippe vom boxen
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2007-2-14 22:52 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-14 23:47 | 显示全部楼层
apropos, Koinzidenz. lass mich einmal 8.

mein chef hat gestern seine schief gewachsenen weisheitszähne durch ope rausholen lassen. er hat heute uns angerufen und wollte krank melden. wir haben kaum verstanden, was er meinte. denn sein gesicht "脸肿的的像个包子". somit konnte er kaum sprechen und nur suppe trinken. der ärmste $送花$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-13 23:17 , Processed in 0.158873 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表