|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
$考虑$ think we can use some of them.....3 E0 l- v/ Z: {
8 g. x0 E$ w+ z2 X
$ N: V9 E' c& U2 n% r) A. Q" u) D) L1 ^
Potluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。 ( h8 D9 J& f! j. t5 W2 ?8 B" e
- \1 J* l: T1 APull over!把车子开到旁边。2 Z. t5 |7 Y2 ^ o% T9 F/ w- |3 e
, s1 }" X, ^" GDrop me a line!写封信给我。 # U3 X8 k$ Q( k) P
9 ?2 F( X! ^* a: e8 kGive me a ring. = Call me!来个电话吧!
7 O8 w6 ]3 n4 i2 m7 Z
( T& w. I+ O' L, E, A, z l9 H: NFor here or to go?堂食或外卖。
0 P' _7 N) T @3 H* P6 R/ w
+ e: I4 v0 ~: p+ E4 Y6 [. ]5 {cool; That's cool! 等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。 8 {$ M) C/ `0 Z+ d0 j0 V- _/ g
# M1 j9 `+ q, k+ V: cWhat's up? = What's happening? = What's new? ( K. ~9 Q8 ?1 O# V& v- |+ ]
见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!”
: z' y$ T1 x* h+ b2 w, d; u: }* S* |3 Y/ i' G1 k, p
Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。
- E, q, h5 O) J- ]) R# Z3 U; R$ p- }1 N" D' Y. j/ E% W6 K5 P2 m
Don't give me a hard time! 别跟我过不去好不好!
% X2 C( r& [' T$ `0 O* h, c. b: C3 e1 c/ e2 D0 V
Get yourself together! 振作点行不行! ) ^4 A. |& W( C1 B
8 O8 r6 Z/ Y7 q' q& i" q- x9 W
Do you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。 & e' | Y+ s1 b R8 Y7 q
6 W5 Q1 U) B' w' Z# h4 n
Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。
1 s/ A! g- W1 a; B( _8 B) o' f
9 D. z2 D* W# I9 @7 _$ G: a4 T) S6 hGive me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话) + H; J. D6 N- z
+ p- @7 [ f2 \6 H' u! x* P, @Hang on. 请稍候。
& b5 ]. U7 o) S% a4 s' F5 ]0 b& i g' X2 S
Blow it. = Screw up. 搞砸了。
4 I' `9 P! [$ h' {
! I }- _: U% x, L& {) k; r/ VWhat a big hassle. 真是个麻烦事。
$ {. [, D: }2 Y0 j
& A+ b/ ]: t8 V+ T$ KWhat a crummy day. 多倒霉的一天。 & i ~; h$ c+ k
4 y$ k% R' Y w& @
Go for it. 加油
1 f; t; o7 Y! |# L, X3 D, d/ I& Q3 z% @3 y0 H, }" u; l" R
You bet. = Of course. 当然;看我的! 7 W- P6 M2 k1 {* }4 L
4 g* Q# S- g+ b9 Y! O$ K7 B$ ]Wishful thinking. 一厢情愿的想法。 $ X* D1 W B3 Y1 E
5 e( G: c7 u2 d* `) U
Don't be so fussy! 别那么挑剔好不好。 * f r# E s( B5 Q$ n4 d. r, D
v0 u! a- _4 ]It's a long story. 唉!说来话长。 8 }# w0 k5 i, V Q+ ~! Y' X
7 z o& I- L3 B% R2 T& MHow have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好? % ]2 W. D( g+ F9 l" {: w8 `' Y
4 Y2 c& b, q0 c7 VTake things for granted. 自以为理所当然。
& c6 \9 C/ y' O1 o: Y: u6 @" j
3 L" l* p" N3 Z" {Don't put on airs. 别摆架子。 7 k" B9 ^9 O2 L0 l+ @: c
. d( M+ L6 ?( R, r( X5 oGive me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! i) y# o5 u3 @8 G
1 r$ x z/ E$ Z1 [Have a crush on someone. 迷恋某人。
1 d5 W& u0 O$ i) `% ^5 N
9 N0 m. x! a$ AWhat's the catch? 有什么内幕? ! n. J/ C3 T ]# [1 R. P& k
0 p4 B3 q$ r+ d% }" X7 i r
Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)。 7 c9 g6 \4 S; {" s |+ j0 B& S4 P
5 a3 A, M) x' s4 Y+ k" G) G# }, hPain in the neck. =Pain in the ass. 讨厌的东西、人或事。
! |; _6 b6 q P8 w
" V' F' H5 v: X1 E4 oSkeleton in the closet. 家丑 9 V! A. `! X$ Q9 p. t
0 u' \! P$ s ] u/ [
Don't get on my nerve! 别把我惹毛了! a; C8 j2 Z( T6 p
3 G6 ^) U8 o6 V8 b$ t% W8 C
Afat chance. =A poor chance. 机会很小。 ) F! L( Q, L4 V; ^& v
5 v3 L! `: U/ BI am racking my brains. 我正在绞尽脑。% W3 h% \8 m, q: H' t
: S! @ Y- R2 {5 L# N6 YShe's a real drag. 她真有点碍手碍脚。
* D+ o* x# V7 D! p5 G8 }
9 j) i9 x( S2 ^4 ZSpacingout.=daydreaming. 做白日梦。 : f( z2 N9 o, M5 B
% J$ P, @& @2 \2 l
I am so fed up. 我受够了! 3 A* g9 [+ z. E9 Q0 L4 s
" ?5 q0 t8 g% m$ {+ u7 h
It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。
' L. k& e' j$ b. g! U7 C8 v! o
What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么? 9 Q) d) q. }2 l, I* G/ a5 ]; R
; i* f. V" N* h' N% A7 {
By all means.=Definitely. 一定是。$ A: T1 _# M B! @
5 ?7 G+ V# C, E: L
Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!4 u; ^* d' u* m1 t6 [% x: p" {
7 s1 j# _5 d6 [
From bitterlemonMM & tc_cool:
7 A2 @; i# V- N7 o4 G) \- o! T
8 n- v% q) z: `; j+ `don't let me down 别让我失望9 y' {# `0 J8 P0 ]/ B) M5 f3 w! n Q
don't push me around 别对我指手画脚
8 G3 F" C& _& R) t- ?6 o2 @: A" }don't treat on me 别偷情背叛我, b& _% Q7 G& v6 Z" f# g) h
8 D! D7 Q4 S" e7 y' E* u# D# W
[ 本帖最后由 samsammi 于 2007-5-14 00:38 编辑 ] |
|