|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
$考虑$ think we can use some of them.....$ I& v2 m0 M4 U# I& ^3 n8 d; w
: J/ M9 M4 Q, _8 I- z. q% b% p7 h8 N1 ] O/ j# z$ m* D
1 U. _* V# j5 O6 n, s5 E( i% I: i0 @Potluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。
: y W0 I0 @) a2 O K* n+ x" W+ p# U8 ~" k3 z: u
Pull over!把车子开到旁边。1 t0 y! V* w" l" z8 }9 }
$ `: R2 Y- c& _7 \7 O* V: a
Drop me a line!写封信给我。 ! s# ^& [- x J- t
+ e8 c: |; C4 S
Give me a ring. = Call me!来个电话吧!& c$ e8 W- @* c3 P
1 h3 J" n( f; B/ e; lFor here or to go?堂食或外卖。 + D1 k7 \/ \7 ]8 P' g7 B4 s
& Y9 c8 F* e8 m3 J/ F$ G0 X5 [
cool; That's cool! 等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。 - r+ K) U$ H2 U) L& d6 H- v
4 Q3 N7 v* r/ \% ]What's up? = What's happening? = What's new? , X# b; ~; {0 d: W) E4 e" P; j
见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!” 6 B" D, x* @# e, p
2 @; y2 N" D" `Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。
* ?; |% D( D2 J! @1 ? w6 o" M! H& E( j
Don't give me a hard time! 别跟我过不去好不好!
8 w! s" ~9 A/ j6 V$ w4 u0 S' N' i% f4 \: B1 l" m
Get yourself together! 振作点行不行! 7 p% v# m6 S$ Y" v) H) m! k
# \) p& Q1 o- F9 v. u0 V7 m& K
Do you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。 6 o# Z# N0 E) }! H- e
4 |/ a. `" X2 t5 wHang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。
: `: r) G3 K5 U) F Y! I, ^( w4 G; C9 g4 v7 R6 r) H" j$ r
Give me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话) / n# R$ M7 o! h% F7 q
0 q! A& J9 W! ]% X
Hang on. 请稍候。 ( ?. v. T+ q# |& d' H) @( U
2 _0 X0 ?' R w* G
Blow it. = Screw up. 搞砸了。 6 G$ ^# j9 A& `. Z
4 J- h1 i/ ~- ^6 m! LWhat a big hassle. 真是个麻烦事。 * ?4 R0 ^& C) o1 a5 D
9 F% [8 @: \9 M) m* c
What a crummy day. 多倒霉的一天。 + g% ~% t4 |- @4 Z3 E6 \% L' a
W/ c. W" M+ ^# e, U& O, Y5 K Q0 i( _Go for it. 加油
4 `1 f2 b9 V8 `* W. ]* @& I# F% k* T7 y9 {
You bet. = Of course. 当然;看我的!
/ y: a; k8 X1 Z( H3 D! U2 X- {3 }7 L+ E; n' k. {) T
Wishful thinking. 一厢情愿的想法。
2 I( e- h+ |6 ]7 E1 o& E. ]4 J# c
Don't be so fussy! 别那么挑剔好不好。
* f$ Q- ]/ g! H: X' I5 U0 t( R, {5 n# N! l
It's a long story. 唉!说来话长。 % n5 |7 J9 Z) y; X1 o$ K
+ l3 M1 | W1 S. @* y. V
How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好? " d- M9 x1 u! L4 L
* z% t Z# F* U3 A/ ]/ S* q% ~
Take things for granted. 自以为理所当然。
7 n! N* ]* ]- {! \" v* T3 F- Q w/ _# m2 _
Don't put on airs. 别摆架子。
" C- K1 v/ u$ q( A ?' Z0 @) y, i6 Y+ |, j$ e
Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! 1 c- g8 k7 J8 i4 J6 I5 @' e
6 {# O4 s8 g, h/ W0 h' x I9 u1 K WHave a crush on someone. 迷恋某人。
9 {! P, g; G j) v% F9 M- V( P
+ o+ C; T1 Z5 y# H$ t( s# rWhat's the catch? 有什么内幕?
0 t9 T' e& `& O2 l+ g" I
3 y8 n; B D, u9 \1 v9 ~ z1 s5 FParty animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)。 4 i; u1 @5 o5 P
4 R* q; r* Y2 v2 k
Pain in the neck. =Pain in the ass. 讨厌的东西、人或事。
5 A6 d7 c: P( k/ ~0 [) P6 k7 c! j1 s. ]6 B& X
Skeleton in the closet. 家丑
/ C( i( o7 \/ m$ u8 c. K8 i7 d" j* L+ g4 X3 T
Don't get on my nerve! 别把我惹毛了! ( ]9 I* d( }5 J- O8 r
" w2 o- G6 l; G; ~& o
Afat chance. =A poor chance. 机会很小。 1 F+ P; d4 w/ t7 Q- x% ?4 w W$ u
2 m' O( f, q, h( N0 i; |I am racking my brains. 我正在绞尽脑。
' P- L* W- }% J
S) L+ P. {! [" F/ U' @She's a real drag. 她真有点碍手碍脚。 3 _' y" |4 f- @3 A" j
3 B4 X) H# B! I* t/ l( xSpacingout.=daydreaming. 做白日梦。 : e$ l- C( k$ `" T5 J2 B
# A9 S5 R& L F6 pI am so fed up. 我受够了! 5 P5 v( `. L, a* [! W j
9 X( s! ], o5 H/ U- lIt doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。 ; L! |7 ?) ^5 Y2 x% `" z
+ M) Q) R$ \; L# f1 Y1 f0 ?What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么? " r4 N3 [ T, K; D% z1 s- Z
: ]/ Z9 T" v6 t. ]& GBy all means.=Definitely. 一定是。7 M0 z) o1 v2 k9 c; w
) {( D5 |$ ~- l8 v4 x0 H, u
Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!' L; p! ?, S$ _* p. K2 G6 d
) l% s& Z/ Q& J: H8 b* r; xFrom bitterlemonMM & tc_cool:
8 l2 L; i6 \5 n! Z9 N0 M2 D7 y; F9 W% t
don't let me down 别让我失望
/ m, L9 w' o! N7 idon't push me around 别对我指手画脚
1 P2 `- `* Y" |2 ddon't treat on me 别偷情背叛我/ _8 w- z: Z) e. A& E+ X
1 T1 D' ?# p' y4 l: w/ l7 K5 |[ 本帖最后由 samsammi 于 2007-5-14 00:38 编辑 ] |
|