|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
$考虑$ think we can use some of them.....
' k% R, Q# ~! y$ U" r0 H: q$ f m7 A9 r, L* A0 H
' _1 z" I G; H
6 Z3 Q, W [+ J$ u4 a! D) a
Potluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。
% g7 Q$ ^ d5 V) B: B, m
" K0 Y( F8 Q+ o1 P b) v K& @! |Pull over!把车子开到旁边。8 F% |) A: @/ B0 i; P
4 b* M8 C# p, ]) [. O
Drop me a line!写封信给我。
$ `; o7 K8 ^9 f6 {7 I
' C4 U% {2 I* M3 p1 ^) ~, eGive me a ring. = Call me!来个电话吧!+ \. I4 ?+ d' w5 g8 G
5 f9 p) x& Z+ \5 @5 B& p
For here or to go?堂食或外卖。
( @, X9 P$ d" \2 X; W" M. r
8 G! O R" z1 w- ^cool; That's cool! 等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。
$ q7 x8 Q% b& @: C* S1 i6 s% O' G# t) M
What's up? = What's happening? = What's new? , p1 ]- m0 ^# U9 b0 x: t
见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!” ; M4 X& V2 S. C" l6 }# W
# T6 V% R8 Z' D8 vCut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。 * `6 p) x6 d% M9 ^/ H. O# ~7 L
& E- R, Q$ s7 i$ e' Q1 i6 _Don't give me a hard time! 别跟我过不去好不好!
5 Q# W- O t$ N- g5 F% j+ `
% W* z' a" _% \; P! BGet yourself together! 振作点行不行!
8 i$ s& k; `% Q$ p; j2 J, L; c: @6 }) }2 g) o. Y2 F( S
Do you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。 3 L3 @, ^. [# D: r* k- n
& b) D, c- ?: |" D
Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。 0 x5 U' U( u3 K; }8 Z) P% T
4 z& U0 C* g0 p' B( @Give me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话) 9 ^5 R" f P$ f3 z& X
/ |' i/ @6 p$ r( h2 BHang on. 请稍候。
7 u* ^* |4 x3 ~- T5 N; M& h% I# M: w* e& N/ |
Blow it. = Screw up. 搞砸了。 1 [& ]/ |8 ~( B. K2 Z& [
3 a8 ^! v5 B* U" `0 W
What a big hassle. 真是个麻烦事。 " y3 X" _8 h. F6 `* O# M5 C
% Z) X& t# }4 s+ T6 YWhat a crummy day. 多倒霉的一天。 . z7 W" x+ j; J) {9 P$ L
. C' O6 @+ f9 q( k# l; O4 MGo for it. 加油
8 d& @ `- |9 C
. p; }% B2 q. t: _You bet. = Of course. 当然;看我的! ' X4 [$ ~2 P( [
; R# K, m6 ^ G" C
Wishful thinking. 一厢情愿的想法。
- H( B+ d. k1 ^9 L& y3 E: s, i; p# u! B/ q
Don't be so fussy! 别那么挑剔好不好。 $ a) a- E% D3 E3 @+ N& V. c2 u
5 z* ~# \# ?0 b9 p1 ^
It's a long story. 唉!说来话长。 ( M+ u2 o, u- y Y+ u# v( q3 Z& |
' j( e- m. C+ A, SHow have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好?
& f' V+ i' S( O8 T! w
0 M# W! e/ w* Y! I( m1 Q( B3 D3 t- R& C5 DTake things for granted. 自以为理所当然。
9 `, B2 ?$ u* t- M& l7 A3 N( R" f$ M- y0 b0 D$ H- Z9 |
Don't put on airs. 别摆架子。 $ O/ l# I) P1 D" l2 c& q8 z; H
' R" \9 F3 w" l5 ^Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! & u& a5 t+ A' n
* Y- f0 U' G+ X% }* }Have a crush on someone. 迷恋某人。 8 V1 @) t; G' ? Q% R! o
) N* K3 x4 }2 i: ?/ |3 c
What's the catch? 有什么内幕? / a& p' U- Y5 m9 x% o7 {
7 i- Z# j* i3 Q6 r( p& H
Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)。
" Z+ z; _0 O0 Z1 p
( N; f% J* B1 i& x d* K9 h+ vPain in the neck. =Pain in the ass. 讨厌的东西、人或事。
7 p5 v4 ]2 K8 \+ i+ q1 J
# u- J c7 j2 A- B$ p: O% h6 dSkeleton in the closet. 家丑 & k, R0 X6 ]8 Z' ?9 e
# ? `- c+ U7 H3 f1 a4 X1 W
Don't get on my nerve! 别把我惹毛了!
( \! r3 i! _' w' H2 P4 J: Q) _6 C2 J) S: p& v
Afat chance. =A poor chance. 机会很小。
4 z1 \& u0 G- G1 p
# l' W3 a3 a; UI am racking my brains. 我正在绞尽脑。. _7 L) O* |/ e/ w2 F5 I
% S1 E Y+ H( R D& M/ xShe's a real drag. 她真有点碍手碍脚。 " A; x# O8 J# ]+ L- V9 `* I y
q: m" U# g/ CSpacingout.=daydreaming. 做白日梦。
4 S* }1 f0 A B: S& V8 [
( K% x8 g; W; O2 Y6 C7 yI am so fed up. 我受够了! ( J: L, s6 `8 O5 ]
, z. [) i A) B/ TIt doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。 5 b1 |2 Q( ~8 p
: b% |6 o% ?0 b# M' m
What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么? $ u# \) E7 d/ S& `' V
% u" ~. _- \9 f0 H
By all means.=Definitely. 一定是。, i' F1 p# w5 R5 O
1 D" c1 G- Y2 ?9 J
Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!* ?) B' b- j; `. M0 M# |
. g$ N0 B$ ? [) F2 N1 r
From bitterlemonMM & tc_cool:, H5 x- a/ h9 f' W0 U$ e* R- D
9 P& O% n0 v& Y1 M4 Ddon't let me down 别让我失望
) E% B: W" H. e0 s( p d7 e; bdon't push me around 别对我指手画脚
4 P! d4 w. o! ^2 F8 k/ Q' Udon't treat on me 别偷情背叛我' U" k9 I _1 Z9 z4 g E
% I; ~& N1 {: }; E[ 本帖最后由 samsammi 于 2007-5-14 00:38 编辑 ] |
|