|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
世界最遥远的距离 zt 5 y( i: e# a5 G( U& I
泰戈尔1 M0 D! U5 D3 O$ u
The furthest distance in the world is not between life and death(世界上最遥远的距离不是生与死)4 d- _; Q/ f5 k5 e# O% _ B- a
But when I stand in front of you(而是我就站在你面前)
2 B. L& z3 U' ~" h3 O8 dyet you don't know that I love you (你却不知道我爱你)
/ B6 P7 @; l3 n3 |) I( g3 @The furthest distance in the world(世界上最遥远的距离)) b' t6 ^9 E4 q- ?+ ?3 s% q
is not when I stang in front of you(不是我站在你面前)1 y9 U' g' K8 X1 j3 P
yet you can't see my love(你却不知道我爱你)) _/ n3 e+ G0 `: D
but when undoubtedly knowing the love from both( 而是明明知道彼此相爱)
" Y( R# y* X# Q: [8 M: Yyet cannot be together(却不能在一起)+ D: z7 p$ X6 y, ?4 `$ b
the furthest distance in the world( 世界上最遥远的距离)
2 S e0 N g& B5 E) G7 [is not being apart while being in love(不是明明知道彼此相爱却不能在一起)( i: c. J8 T/ C v- r/ u
but when plainly can not resist the yearning( 而是明明不能抵挡这股思念); `7 O) Y2 u4 ~, }7 ?
yet pretending you have never been in my heart(却还要假装丝毫没有把你放在心上)
$ a, Y5 j6 w* g* [$ U6 F9 Ythe furthest distance in the world (世界上最遥远的距离 )
- I8 _" y3 }3 Y& @. b- p8 q# mis not when plainly can not resist the yearning(不是明明无法抵挡这股思念却)
0 P5 R4 @& B" t8 o/ Eyet pretending you have never been in my heart(却还得假装丝毫没把你放在心上)# N. Q7 x- x% @ @1 _1 J
but using one's indifferent heart to dig an uncrossable river for the one who loves you( 而是用自己冷漠的心掘了一条无法跨越的沟渠)
- Y! `6 h% B8 A$ R- M' z: h% y8 H$ T9 ^! ^6 O9 N
在泰戈尔的诗集中《世界上最遥远的距离》无疑是人们最熟悉、最被感动的诗了,在此将这篇美文献给大家,希望大家能喜欢;)+ `, Q. Y, m; H; H3 x% w
8 L& u) V8 R; X- O
[ 本帖最后由 tommy-chen 于 2007-7-23 20:51 编辑 ] |
评分
-
1
查看全部评分
-
|