|
|
楼主 |
发表于 2007-9-4 12:09
|
显示全部楼层
$汗$ $汗$ 谢谢cloudfly兄台的夸奖。。。。0 I( E& M1 U) ]4 J
+ Y- C! s7 }: f# p' x& G4 `6 i5 d继续。。。。
2 x, |2 | n9 U% v) f$ g0 f$ o2 _4 Y7 b/ ?+ ^7 N ?( d) g& k/ b
151。Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.
- d' _' g" M0 N# ]2 V# U ?- N. v$ r. C
三种简单却极其强烈的情感主宰着我的生活:对爱的渴望、对知识的追求、对人类痛苦的难以承受的怜悯之心。
- s0 l) z4 \* @ b5 b% \" |7 m
152。This has been my life. I have found it worth living, and I would gladly live it again if the chance were offered to me.
$ k N1 B t$ a/ ?7 {7 Z$ p- y* _, h, h$ I' s: r# H
这就是我的生活。我觉得活一场是值得的。如果给我机会的话,我愿意开心地,再活一次。
5 t/ x! q5 x9 d- V8 I0 [* W, J5 n5 {, s, b# }, o; ^
153。Strange is our situation here upon earth. Each of us comes for a short visit, not knowing why, yet sometimes seeming to divine a purpose.
) P8 P. Q* i% }8 k
. Y7 o" \/ L8 H* s; M6 k& m我们在这个世界上的处境是奇怪的:每个人,都是来做一次短暂的访问,不知道是为了什么。不过有时似乎也会觉察到有某种目的。
& X) I4 z. o* F ?
" j9 d0 H" b4 r8 ]6 D: V154。To ponder interminably over the reason for one’s own existence or the meaning of life in general seems to me, from an objective point of view, to be sheer folly.
) U# e/ B1 K% e3 H5 R) O" r7 s$ `
2 G8 \' R5 S/ M% p3 H+ h5 d4 z总体上在我看来,从客观的角度,没完没了地思考自己为什么会存在,或者是生命有什么意义,是非常愚蠢的行为。
p( m# e' x+ T, d/ H4 W* @
4 P& f" C- y* z( ~, g0 I155。To be really happy and really safe, one ought to have at least two or three hobbies, and they must all be real.
& D5 _. a' L& ?0 u" i
8 r" k) x7 @: y( z6 s( l) h, x7 \要想获得真正的快乐与安宁,一个人应该有至少两三种爱好,而且必须是真正的爱好。" j c" { K: ]- M$ Y- _ v
3 [! L, X5 L9 w, }* S5 a" S. P156。It may also be said that rational, industrious useful human beings are divided into two classes: first, those whose work is work and whose pleasure is pleasure; and secondly, those whose work and pleasure are one. + k$ K# @! u! A' W; s" q
* a) i' z% P$ ~3 q6 N3 B也可以说,那些理性的、勤勉的、有价值的人们可分为两类,一类,他们的工作就是工作,娱乐就是娱乐;而另一类,他们的工作即娱乐。
% ?+ A. W. j) J1 C r
. R8 _" e# \" G: U' x% Y157。A good companion is better than a fortune, for a fortune cannot purchase those elements of character which make companionship a blessing. # G4 S; P! N! [2 x$ R, X
3 H x# ^6 `4 s! i6 E( w; q一个好友胜过一笔财富。人性中有一些品质会让友谊变成一种幸福的事,而金钱买不到这些品质。
: Q# h0 A! Y; k3 z. {1 C- N+ B! L1 o# d8 Z8 q
158。Youth is not a time of life; it is a state of mind.
2 \: v9 H2 b8 a# @# p* u
9 }+ F: ?; f; ]( S9 l$ u$ M青春不是年华,而是心境8 \4 b6 n- [+ o W2 Q, o
3 }" ^8 \, s. O3 C
159.We even become vain of our squirrel’s hoard of knowledge and regard increasing age itself as a school of omniscience.
0 V- S1 F p0 r4 q3 j( C我们甚至会为我们的一点浅薄的知识而沾沾自喜,甚至觉得,流逝的时光本身就会自然地给我们所有的知识。' d1 f+ J5 ~' B/ e
; n4 b8 o# Z/ V- J: E6 H- K160.I was discouraged because I wanted to know why we wait until somebody has passed away before we tell them how much we love them.. V! D2 s9 K" u3 L8 d' Q3 g
8 {" ^9 z3 q: h- X
我很沮丧,因为我想知道为什么我们要等待那么久,直到别人去世了,才告诉他们,我们有多么爱他们?
- x# b( h* m3 ~* i9 x
5 B8 L* I4 Y2 C7 g8 _% O, b[ 本帖最后由 Cici_nanjing 于 2007-9-4 12:27 编辑 ] |
|