萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 625|回复: 5

[问题请教] 如何翻译的一句话

[复制链接]
发表于 2007-8-27 12:14 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
如何把这句话翻译成比较简短的中文,偶是把它作为一个论文题目的,偶试了好几次都还不够简短,恳请这里的高手帮忙     Neuplanung einer bestehenden Fabrikation zur Verbesserung der Logistik- und Informationsflüsse mit Unterstützung der digitalen Planungssoftware

[ 本帖最后由 王子秋 于 2007-8-27 13:16 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-8-27 12:27 | 显示全部楼层
论文是要写你的新计划,还是着重介绍这个软件,我觉得选主要的当标题就行了,这句话可以放入摘要
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-8-27 12:41 | 显示全部楼层
原帖由 vorena 于 2007-8-27 13:27 发表
论文是要写你的新计划,还是着重介绍这个软件,我觉得选主要的当标题就行了,这句话可以放入摘要

已经完成的一篇论文.现在想把它翻译成中文.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-8-27 12:58 | 显示全部楼层
想短就只翻译重点吧,
再通读一遍论文找找灵感$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-8-27 16:58 | 显示全部楼层
原帖由 王子秋 于 2007-8-27 13:14 发表
如何把这句话翻译成比较简短的中文,偶是把它作为一个论文题目的,偶试了好几次都还不够简短,恳请这里的高手帮忙     Neuplanung einer bestehenden Fabrikation zur Verbesserung der Logistik- und Information ...

借助于数码规划软件对现有的生产部门进行重新规划, 以改善物流和信息交流.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-8-29 17:47 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-13 08:34 , Processed in 0.080403 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表