找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2475|回复: 10

哪位高手能解释一下exposure这个词?

[复制链接]
发表于 2007-10-21 15:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
原文是这样的:. {: y7 U  K4 ]+ C4 p
Financial hedging involves taking a financial position to reduce one's exposure or sensitivity to a risk.
/ _5 Y. o) N( l
, w" q  W9 d& a5 C4 q在其他地方也看到过,一直没彻底明白这个词的意思,查了字典,是暴露,曝光的意思,觉得讲不通。请高手支招,多谢。:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-10-22 13:07 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-22 14:42 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-23 23:50 | 显示全部楼层
原帖由 宁彩臣 于 2007-10-22 13:07 发表
4 ?, O" H1 c: D3 {8 U9 i清晰,透明化

9 ^3 L( e+ r  ?( H' v" a! B; }+ v" q) |' D" u
多谢回复,这个意思好像还讲不通。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-24 15:27 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-25 20:28 | 显示全部楼层
Please pay attention to this sentence:1 m' I' H) C9 G( p8 q4 F5 y# H
Obviously "reduce" has been the verb of it,so exposure is a noun.  E1 h6 y1 W! Q5 Q6 Q4 D
Actually ,"Exposure" is a proportion of a share portfolio at risk,which is in a certain area.6 K# K3 o9 |( b8 \0 @4 m2 I
Maybe it could be translated to 頭寸 in chinese.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-28 20:28 | 显示全部楼层
用暴露就讲得通啦,就好像工人没有带手套一样啊,他的手就暴露在安全事故的风险中。;)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-29 18:28 | 显示全部楼层
樓主,今天發現我的金融詞典裏面有這個詞。* T7 t1 S- u9 x1 P/ r! F. Z
翻譯的exposure就是:風險頭寸。
9 X- ?. N# J% b/ K做名詞用。哈哈,Alles klar。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-2 14:57 | 显示全部楼层
原帖由 小灯泡 于 2007-10-29 17:28 发表
1 z# S% M. ~' \; _; E; B樓主,今天發現我的金融詞典裏面有這個詞。
) O9 q" W8 M6 J" R翻譯的exposure就是:風險頭寸。) O- F, z5 A9 z2 u5 u
做名詞用。哈哈,Alles klar。

" ?( m2 j! H0 J" ^4 G
# ~2 D- u5 D' {$ }5 _# b& m% r1 I7 @多谢。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-7 20:24 | 显示全部楼层
就是暴露的意思,暴露在风险里,“風險頭寸“。。。。so fancy$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-10 19:22 | 显示全部楼层
是“风险”的意思,具体就是指你当前拥有的头寸(position)因市场价格的波动而可能出现盈亏的程度。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-9 04:31 , Processed in 0.091141 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表