萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1089|回复: 5

[登记手续] 请教Geburtsurkunde的翻译问题

[复制链接]
发表于 2008-2-18 11:19 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 依山尽 于 2021-6-21 17:12 编辑

................
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-2-18 11:28 | 显示全部楼层
原帖由 依山尽 于 2008-2-18 11:19 发表
准备在德结婚,在国内的Notariat开了出生证明,中英版的,还需要这边的宣誓翻译管翻译成德文吗?
请有经验的姐妹们进来转告一声,不慎感激。


还要双认证的:cool:
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-2-18 12:26 | 显示全部楼层
原帖由 依山尽 于 2008-2-18 11:19 发表
准备在德结婚,在国内的Notariat开了出生证明,中英版的,还需要这边的宣誓翻译管翻译成德文吗?
请有经验的姐妹们进来转告一声,不慎感激。


1 公证后的文件双认证;
2 德国STANDESAMT会要求宣誓翻译再翻译;
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2008-2-18 12:30 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-2-18 16:14 | 显示全部楼层

谢了楼上的几位

申请表上写着"Alle Urkunden aus dem Ausland, die nicht international ausgestellt sind, müssen von einem Übersetzer übersetz werden,........"

本人理解,英文版的Urkunde算是international asugestellt,oder?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-2-18 16:44 | 显示全部楼层
我也觉得去Standesamt问一下,我结婚的时候只要宣誓翻译了,没说双认证。英文件不算的,当时我们这里的Standesam让我拿着中文原件去宣誓翻译社翻译。:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-3-3 17:36 , Processed in 0.065500 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表