|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
本帖最后由 改了也是坏同志 于 2009-8-7 11:20 编辑
# @% }8 v+ I) E+ _1 b! \) R
k, m' R. `8 J) R" Y$ }我觉得用心的话,英语和德语学起来是相互促进的。至少这么些年来我都是这样的。- v% h' r! n# B% S! G; \
4 z+ F$ @; B: V1 q; C古英语和古德语非常想象,后来发展地不太一样了,可是还有无尽的规律在里面,很多词读法,用法都一模一样,比如IAutobahn, KINDERGARTEN类
8 {+ |8 V& {, u7 G
3 a* }) C( q" h7 ^' d很多次写法一样,读法按照自己语言的规矩读,比如英语的INTERNATIONAL在德语里差不多就是英特纳雄奈尔吧4 O0 v+ M5 r( S7 m! r7 j) r# N6 h, u
/ ^9 `) H% n, J! Q/ U- f3 f: l; y很多词读法差不多,写法不一样,比如OX和OCHS之类
) S2 U4 o5 M% c/ m2 o9 C0 T
9 B9 S, j' \& [$ t. H剩下的,几乎也都有它们的规律
. `; e q* X+ K( _( X
4 [9 T! m" s6 B9 u+ W- J举个例子吧,我自己发现 的,英文的字幕组合gh在德语里几乎都是变成了ch,比如night-nacht, eight-acht, sight-sicht, light-licht这样的词太多了。但有些词需要注意,他们的意思并不是一对一的。有次我跟别人说德语的时候,不知道骑士这个词怎么说,我就按照英语KNIGHT蒙了一下,随口说 KNECHT,没想到果然人家就听懂了。。。当时暗暗得意,回家一查,两词意思是有偏差的.KNIGHT的意思是骑士,KNECHT的意思却是仆人。4 I$ S' x) C& w2 H' Q$ ~9 W& D
; N& J& l& I/ |( E
其他词还有其他规律,大家自己去发现吧。几乎所有英语词都有德语的对应!随便几个例子:this - dies, that - dass, thing - Ding, through - durch
! E9 i. ]6 \& D4 C+ J0 m* x' w6 b: c8 B( \
1 y! D; P# `! f7 i* [
当然,也有例外,比如英语engagement,(德语读作“恩沙热芒”),这个词写法一样意思却完全不一样。英语里是订婚,德语里却是热情。
* ^8 a: Y, D5 ^# `: h, L$ T( m9 z5 n
语法,都说难啊难的,其实就那么多,学完了也就完了。当然我这里不是指精益求精,考T或者G你还是好好学去。不过平常用的,就那么多。PS:古英语语法也比较难,也有性数格变化,不过后来简化了。/ v) W- U' E! H8 t
" @8 g4 u; x# U
我上学那时上的双语学校,几门语言一起学的,还有法语,都是相互促进的!从来没有什么冲突混淆的感觉9 u& }5 ?& m0 V1 b; W0 L# s2 W
6 g% D+ l; d# X. e
德国现在最红的乐队组合,TOKIOHOTEL现在在法国和米国也红得发紫!他们的原创德语歌词的押韵,直接翻译到英语竟然也都押韵,呵呵,他们都是16,17的小孩啊!# i$ a9 [5 f0 D5 v8 k3 ]
+ z0 t! _3 v u+ s: y% O8 U只要用心,就这么简单!很多在德国留学的同学们,你们可以让1+1大于2 |
|