|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
本帖最后由 改了也是坏同志 于 2009-8-7 11:20 编辑
2 B: L1 A9 m: b: o% J% V/ H1 P. i
) L5 P. x+ }" \ t; _$ Y2 E5 ^我觉得用心的话,英语和德语学起来是相互促进的。至少这么些年来我都是这样的。
: H. R1 ?% M4 b, f% [5 D4 u1 v' B1 c& H5 K$ x9 t. [4 B3 y
古英语和古德语非常想象,后来发展地不太一样了,可是还有无尽的规律在里面,很多词读法,用法都一模一样,比如IAutobahn, KINDERGARTEN类
9 E ] \1 L, q( U l' ?" i, f4 c! O4 Z7 N
很多次写法一样,读法按照自己语言的规矩读,比如英语的INTERNATIONAL在德语里差不多就是英特纳雄奈尔吧
5 S" F2 k1 V' j& c% h& z7 K( W: [$ D2 c: P2 d& V
很多词读法差不多,写法不一样,比如OX和OCHS之类, |: d; a5 W6 k4 n0 `! D
# k" d, X2 i( p& I5 y
剩下的,几乎也都有它们的规律5 E: |. R2 V |
' d8 E3 M; b' ^3 {举个例子吧,我自己发现 的,英文的字幕组合gh在德语里几乎都是变成了ch,比如night-nacht, eight-acht, sight-sicht, light-licht这样的词太多了。但有些词需要注意,他们的意思并不是一对一的。有次我跟别人说德语的时候,不知道骑士这个词怎么说,我就按照英语KNIGHT蒙了一下,随口说 KNECHT,没想到果然人家就听懂了。。。当时暗暗得意,回家一查,两词意思是有偏差的.KNIGHT的意思是骑士,KNECHT的意思却是仆人。
) d) X1 n+ D, n2 B' a
" W0 E% }! Y. ~6 i0 f& b& d- |其他词还有其他规律,大家自己去发现吧。几乎所有英语词都有德语的对应!随便几个例子:this - dies, that - dass, thing - Ding, through - durch
- u- H4 G- L3 o1 y. i. N- S
8 {8 W S4 K6 u5 O: ^+ O: K% |
( d: j; B" }7 I" D0 B$ u" ]当然,也有例外,比如英语engagement,(德语读作“恩沙热芒”),这个词写法一样意思却完全不一样。英语里是订婚,德语里却是热情。9 f/ x; A1 Y2 l+ B
) A' j7 S. D8 h1 r/ X! d0 u语法,都说难啊难的,其实就那么多,学完了也就完了。当然我这里不是指精益求精,考T或者G你还是好好学去。不过平常用的,就那么多。PS:古英语语法也比较难,也有性数格变化,不过后来简化了。' {; W, g0 W1 D6 V5 d, O! t6 R2 v
* y; ^. X. j7 ~$ ~3 v- Z6 D0 B7 X
我上学那时上的双语学校,几门语言一起学的,还有法语,都是相互促进的!从来没有什么冲突混淆的感觉2 @6 a6 h& |: T" Y+ k
F2 c5 j( i" ]5 s德国现在最红的乐队组合,TOKIOHOTEL现在在法国和米国也红得发紫!他们的原创德语歌词的押韵,直接翻译到英语竟然也都押韵,呵呵,他们都是16,17的小孩啊!/ [1 a; E; P( z9 \
4 B% V2 N% Q3 t# O: i, T/ o
只要用心,就这么简单!很多在德国留学的同学们,你们可以让1+1大于2 |
|