从一开始就一直被"小牛军队"的牛人100%的歪解我的意思, 意识到再与牛人争执, 反而是误导读者. 我原文中的一句话 "但工作或收入等有了问题,有再拿不到的可能." 是在我当时写时,突然想到了一个朋友,想善意提醒大家, 如果拿到了这个欧盟长居, 这还真可能失效.那当然有重拿的可能性, 但这时工作或收入等有了问题,就有再拿不到的可能. 原本不想啰唆太多,所以只简单写了一句. 不想被牛人, 借题发挥,把我原本的一句话拆为两段. 并妄自加以评判: 上半句"但工作或收入等有了问题" , 成了"一派胡言!拿到E. zum Daueraufenthalt-EG之后,即便工作或收入等有了问题,也不会被撤销"。下半句"有再拿不到的可能", 不得不成了"更是无稽之谈,不存在延长的问题,也就是说不存在“再拿”这回事儿"。请瞪大牛眼, 我何时写需再延长了? 这样一来我的原意被牛人100%歪曲. 如果我写的不很清楚, 牛人大可提问. 但连我的意思都不明白,就自以为是,出言不逊, 怎配称自己为"社会精英"? 终于明白牛人牛的不是见多识广, 而是断章取义的能力, 断我简单一句, 取其最错误的意思. 在这里只想表明我的简单而真实的本意. 不想被牛人用其"发散性思维"一再歪解. 但见识了牛人的本领, 定可以从我的只字片语,再强词夺理. 所以在此问题上不会再"对牛弹琴"了. |