萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: PimmsL.D.N.

[其它] 阴险啊,这会是谁?

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-8-25 22:21 | 显示全部楼层
原帖由 Arterix 于 2008-8-25 23:17 发表

方言这东西,说起来挺好听,写下来有时候极容易让人误会。$汗$

误会就误会,论坛上的东西,好比a storm in pot ~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-8-25 22:24 | 显示全部楼层
原帖由 PimmsL.D.N. 于 2008-8-25 23:20 发表

嫩不是白菜?俄一直以为....$闭嘴$

我就是白菜
不过其他几个id都合并到现在的id里了
$m12$ $m12$ $m12$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-8-25 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 莱茵 于 2008-8-25 23:24 发表

我就是白菜
不过其他几个id都合并到现在的id里了
$m12$ $m12$ $m12$

咋现在就不叫白菜了?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-8-25 22:28 | 显示全部楼层
原帖由 PimmsL.D.N. 于 2008-8-25 23:21 发表

误会就误会,论坛上的东西,好比a storm in pot ~

ein Sturm im Wasserglas...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-8-25 22:31 | 显示全部楼层
原帖由 Arterix 于 2008-8-25 23:28 发表

ein Sturm im Wasserglas...

英文里的是茶壶
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-8-25 22:32 | 显示全部楼层
原帖由 PimmsL.D.N. 于 2008-8-25 23:26 发表

咋现在就不叫白菜了?

时间久了自己都不记得自己的马甲了
所以趁还记得就都合并了
反正我的马甲都是闹着玩儿起得大家都知道
$m2$ $m2$ $m2$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-8-25 22:36 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-8-25 22:36 | 显示全部楼层
原帖由 PimmsL.D.N. 于 2008-8-25 23:31 发表

英文里的是茶壶

德语这找不到ein Sturm in der Kanne的说法
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-8-25 22:37 | 显示全部楼层
原帖由 Arterix 于 2008-8-25 23:36 发表

德语这找不到ein Sturm in der Kanne的说法

俄不是从德文里找的,本来就是从英文里找的$汗$

原文是: a storm in a tea pot。。。。。 俺简化了它$汗$

[ 本帖最后由 PimmsL.D.N. 于 2008-8-25 23:39 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-8-25 22:39 | 显示全部楼层
原帖由 PimmsL.D.N. 于 2008-8-25 23:37 发表

俄不是从德文里找的,本来就是从英文里找的$汗$

德语对应的就是杯中风暴。
中文该对应哪个成语?学文科的举手!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-3-1 19:35 , Processed in 0.065102 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表