萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 3397|回复: 33

[登记手续] 被德国standamt快整死了

[复制链接]
发表于 2008-9-1 13:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
都不说前面一堆曲折的事情了,今天忽然得到消息,说最高法院驳回了我要求结婚的请求,说缺少了 户口 的翻译件。
我明明叫我爸妈翻译了出生证还有户口的。怎么没有呢?他们告诉我,没有一个叫hukou 或者 haushaltregister的翻译件,只有一个einwohnerliste,
这个不算数。我真是要昏倒了。我也不能控制公证处怎么翻译,当初我的户口和父母的一起,估计这样他们当作一个liste,统称为einwohnerliste翻译了,
实际上就是户口本,不过多了几个人的名字。我该怎么向人家解释呢?

我这里也提醒所有办理结婚的,一定记住提醒人家要翻译成hukou两个字,不然可能像我一样,被人刁难了。我该怎么办呢?着急,有人帮帮我吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-9-1 13:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-9-1 14:31 | 显示全部楼层
同感啊 $握手$ $握手$

抱一抱

我也在为户口本翻译的是犯愁呢 $郁闷$ $郁闷$

请问mm 的户口本是怎么翻译的 , 是只翻译 你的那页以及户主的那页吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-9-1 14:51 | 显示全部楼层
原帖由 Porfe 于 2008-9-1 14:44 发表
都不说前面一堆曲折的事情了,今天忽然得到消息,说最高法院驳回了我要求结婚的请求,说缺少了 户口 的翻译件。
我明明叫我爸妈翻译了出生证还有户口的。怎么没有呢?他们告诉我,没有一个叫hukou 或者 haushaltreg ...

好象不应该是一张LISTE的,应该是户口本复印翻译以后公证的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-9-1 14:56 | 显示全部楼层
我的户口翻译加公正都是我爸妈帮我弄得,整个户口本全翻译了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-9-1 14:56 | 显示全部楼层
德国之声上说, 从今天开始, 入德国级还要参加考试? $考虑$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2008-9-1 14:59 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2008-9-1 15:00 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-9-1 15:19 | 显示全部楼层
今天听一个朋友说去问过考试的事儿
办事的工作人员说没听说过
$汗$ $汗$ $汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-9-1 15:26 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-3-1 17:22 , Processed in 0.068529 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表