找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1166|回复: 2

请教一下,我翻得对嘛?

[复制链接]
发表于 2008-10-22 00:37 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
是一个德文的Titel$ W/ [) e0 ^7 ?  H
kontextbezogen Stoerungsdokumentationssystem8 U& v9 \  i) M: V
我翻译成英文是& B7 R; Q6 i8 }
context oriented documentation system for disruption) s* @* {/ k3 d
! i3 o2 u3 [, h, J
请大家帮我修改一下,不知道自己这样翻对不对,谢谢啦!!!:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-10-23 12:10 | 显示全部楼层
context-referred disturbance documentation system
: z. a8 M7 ^, h1 e3 l+ O
0 `, i0 y* Y+ ^; d) n3 G4 W0 J机器翻译出来的,看上去貌似还不错
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-2 17:08 | 显示全部楼层
原帖由 refugee 于 2008-10-21 23:37 发表
6 F: a) z! K3 ~3 ^% h4 K  C是一个德文的Titel
8 P- z9 L$ x% Y- j" p9 Fkontextbezogen Stoerungsdokumentationssystem
  `9 p! n" z; \' d  D5 y我翻译成英文是6 t1 W9 c$ e3 L2 |8 j% Q1 D
context oriented documentation system for disruption. Z! w- M# B7 G5 d, J
; g/ o: |- Y) B7 {# h8 H; i. E% n
请大家帮我修改一下,不知道自己这样翻对不对,谢谢啦!!!:)
  A+ q6 l: A2 l2 W7 T0 K. Z6 }4 U
, X" M) d% L4 E$ O. G
I think it would be proper.3 N: c8 `8 v, [9 {* @" ]

! F; u% Z4 r7 I/ \8 t3 Q3 L% |5 iWhat does it mean? In particular, for disruption? A bit confused...$考虑$
8 _' p' k/ a4 L! S' @
  S1 a  i* f! f# `1 BI do not know the meaning. Therefore, it is tough to say more.$汗$ ) r. R, W5 J5 I  U: Z; h( L3 T

3 M* O3 O$ G+ H$ d8 O0 Q) y! [& i8 b, KI personally prefer "A context oriented disruption documentation system":)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-10-5 15:59 , Processed in 0.085478 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表