找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2479|回复: 23

[登记手续] 在德国市政厅登记结婚需要请翻译吗?

[复制链接]
发表于 2009-3-17 14:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
我申请了结婚签证,很快跟男朋友(德国人)去市政厅登记结婚。不知道登记程序是怎么样的。我德语不好,听不懂。会不会要我们宣誓呢,那到时候需要请翻译吗?我们还没有买戒指,一定需要交换戒指吗?刚毕业,没有银子。穷~~~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-3-17 14:50 | 显示全部楼层
需要请翻译,就算你老公中文很流利也是必须的。交换戒指重在意义, 不在材质。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-17 14:58 | 显示全部楼层
那大概都会说什么呢?我都记下来,到时候背出来。我以及格的低分通过了A2。突击应该没问题。就是上网搜不到登记的程序。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 15:04 | 显示全部楼层
在你们anmelden说要结婚的时候,他们会合你交流,然后说你有没有必要请翻译。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-17 15:19 | 显示全部楼层
如果这次登记不成,就又得预约下一次的登记时间。签证5月份到期,不知道还有什么麻烦。我们俩被结婚签证已经搞得精疲力尽,登记这个话题已经无法继续讨论。两个人都心烦。戒指其实是没有心情挑。有时候在想,结婚真的是时候吗?
诉诉苦,大家不要介意哈。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 15:49 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 15:58 | 显示全部楼层
马上就结婚了。。。该高兴点。。。德语不行的话就找个翻译吧。。。
我一想起结婚就兴奋的不得了。。。虽然我还早着呢。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 16:03 | 显示全部楼层
交换结婚戒指的议事是肯定要有的。德国人结了婚的每天都要戴戒指的。简单的结婚戒指其实也不是很贵。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 16:06 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 16:50 | 显示全部楼层
婚戒没选好就不要赶着乱买,毕竟要带一辈子的,可以登记晚有时间慢慢买的,也就是说不是必须在登记那天交换戒指。德语不好就一定要找翻译,你们还要签署一些文件,还是有翻译比较好。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 17:17 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 17:18 | 显示全部楼层
那大概都会说什么呢?我都记下来,到时候背出来。我以及格的低分通过了A2。突击应该没问题。就是上网搜不到登记的程序。
idoling 发表于 2009-3-17 13:58

不需要背诵马克思著作。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-17 18:00 | 显示全部楼层
预约的周五。先去看看,请翻译很贵的吧。我带本字典去。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 18:14 | 显示全部楼层
是不是不用请转专业的翻译啊,带上你认识的德语很好的中国人也可以呢
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 18:21 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 18:21 | 显示全部楼层
预约的周五。先去看看,请翻译很贵的吧。我带本字典去。
idoling 发表于 2009-3-17 17:00
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 21:02 | 显示全部楼层
预约的周五。先去看看,请翻译很贵的吧。我带本字典去。
idoling 发表于 2009-3-17 17:00

每个TERMIN大约半个小时吧,人家不可能整个时间都给你们,因为下面的还等着呢。如果STANDESAMT人认为你德语不好,听不懂的话,会要求你们请翻译的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 22:02 | 显示全部楼层
我上个星期刚签完文件,只是有些法律条款什么的,如果没翻译听不懂。 老公给我请了个英语翻译,因为不允许他自己翻译给我。半个小时不到就完事了,好像是50块钱吧...  仪式要等法院审完再预约
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 23:19 | 显示全部楼层
我上个星期刚签完文件,只是有些法律条款什么的,如果没翻译听不懂。 老公给我请了个英语翻译,因为不允许他自己翻译给我。半个小时不到就完事了,好像是50块钱吧...  仪式要等法院审完再预约
baobaodidi 发表于 2009-3-17 21:02

这个签的是结婚申请吧
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-18 17:00 | 显示全部楼层
不需要听太懂的, 说 JA oder NEIN 就行。
Blüte 发表于 2009-3-17 16:17

队的,就是ja, nein
其他的也没什么了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2009-3-18 17:05 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-19 08:41 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-19 09:32 | 显示全部楼层
在哪里去请翻译呢?
idoling 发表于 2009-3-19 07:41

如果STANDESAMT没有特别规定的话,可以请你的朋友作翻译。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-19 18:17 | 显示全部楼层
你德语不好,一定要请翻译,你可以自己找一个,他们必须事先检查他或她能否当翻译,还要备案。他们也必须带上个人身份证明。其实也简单,提前做就好。省得到时候说不行,还得推迟。祝福你
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-7-9 16:53 , Processed in 0.133264 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表