|
Oberflaechliches Geplauder?
Oft hoert man das Vorurteil, Small Talk sei oberflaechlich, kein "richtiges" Gespraech, und damit sinnlos. Zum einen ist dies ein Vorwurf, der ins Leere geht. Denn wer stundenlang anstrengende Arbeitsgespraeche führen muss, der entspannt auch gerne bei etwas Oberflaechlichkeit. Und der taegliche Plausch bietet durchaus geistige Anregungen.
Zum anderen werden solche Vorwürfe oft von Leuten vorgebracht, von denen Small Talk erwartet wird und die ihn nicht beherrschen (zum Beispiel beim Geschaeftsessen oder bei einem Empfang). Es geht ihnen wie dem Fuchs in der Fabel: Die Trauben haengen ihnen zu hoch, also behaupten sie einfach, dass sie sauer seien.
浮浅的泛泛而谈的八卦
常听人有这样的偏见,Small Talk(闲聊八卦)是浮浅的,不“正经”的谈话,所以是无意义的。对于其的指责之一是,它让人空虚。除非(如果?)谁必须数小时之久的费力的工作谈话,他也会愿意浮浅的泛泛而谈的八卦用于放松。天天八卦,绝对带给人精神上的刺激。
对于其另一个常常被人拿到台面上来说的指责是,闲聊八卦是所预料的但无法掌控的(比如在商务聚餐或者招待会)。这对他们来讲像寓言中的狐狸:葡萄挂的太高,所以它们根本就是酸的。
---------------------------------------------------------------------
今天的好像比第一篇难一点了,有的地方不知自己理解的正不正确。特别是那个DENN,不知怎么翻才确切。还请高人指点。![](static/image/smiley/big/081.gif) |
评分
-
1
查看全部评分
-
|