萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1985|回复: 12

[求助] 急问! 老婆签证被拒,以下情况,我该如何处理!

[复制链接]
发表于 2009-6-2 14:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
急问! 老婆签证被拒,以下情况,我该如何处理!
求助!
我是柏林在读博士,拿的BAT1/的位置,税后收入大概是1100euro/month,我们办理家庭团聚签证被拒了,理由是生活没有保障。我不知道这个情况如何申诉!
我提供的材料有
    1,工资单
    2,合同
    3,住房合同 (50m2)
       4, 保险
补充一点:
   我曾经给我老婆办过经济担保证明,但是由于很多不要,而且我妻子在去签证的时候,没有收到经济担保证明书,我不知道是不是因为这样,在他们认为我已经把钱担保给被别人了,所以他们就认为我的收入不够,但是我担保的就是我妻子。
     
    求助!这种情况我该如何处理!我现在一点主意都没有。

拒签的回复如下:
Generalkonsulat bedauert Ihnen mitteilen zu müssen,dass Ihrem Antrag auf Erteilung eines Visums zum Zwecke der Familienzusammenführung nach Abschluss der Prüfung auf Grundlage der geltenden ausländerrechtlichen Bestimmungen nicht entsprochen werden kann.
Aufgrund der geltenden Rechtslage in der Bundesrepublik Deutschland und den internationalen Gepflogenheiten entsprechend,wird die Ablehnung grundsätzlich nicht mit einer Begründung versehen.
77 Abs. 2 des deutschen Aufenthaltsgesetz lautet:
“Die Versagung und Beschränkung eines Visums und eines Passersatzes vor der Einreise bedürfen keiner Begründung und Rechtsbehelfsbelehrung; die Versagung eines Visums an der Grenze bedarf auch nicht der Schriftform.”
Aufgrund der besonderen Schutzwirkungen des Artikels 6 Grundgesetz werden Ihnen jedoch nachfolgend die wesentlichen tragenden Gründe für die Ablehnung mitgeteilt:Der Lebensunterhalt ist nicht gesichert.
Ihren Reisepass erhalten Sie beiliegend zurück.
Mit freundlichen Grüßen
I.A
Zeiller
Dieser Bescheid wurde maschinell erstellt ung ist ohne Unterschrift gültig.

相关帖子

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-2 14:57 | 显示全部楼层
Übersetzung: Deutsch » Englisch
Generalkonsulat bedauert Ihnen mitteilen zu müssen,dass Ihrem Antrag auf Erteilung eines Visums zum Zwecke der Familienzusammenführung nach Abschluss der Prüfung auf Grundlage der geltenden ausländerrechtlichen Bestimmungen nicht entsprochen werden kann. Aufgrund der geltenden Rechtslage in der Bundesrepublik Deutschland und den internationalen Gepflogenheiten entsprechend,wird die Ablehnung grundsätzlich nicht mit einer Begründung versehen. 77 Abs. 2 des deutschen Aufenthaltsgesetz lautet: “Die Versagung und Beschränkung eines Visums und eines Passersatzes vor der Einreise bedürfen keiner Begründung und Rechtsbehelfsbelehrung; die Versagung eines Visums an der Grenze bedarf auch nicht der Schriftform.” Aufgrund der besonderen Schutzwirkungen des Artikels 6 Grundgesetz werden Ihnen jedoch nachfolgend die wesentlichen tragenden Gründe für die Ablehnung mitgeteilt:Der Lebensunterhalt ist nicht gesichert. Ihren Reisepass erhalten Sie beiliegend zurück. Mit freundlichen Grüßen I.A Zeiller Dieser Bescheid wurde maschinell erstellt ung ist ohne Unterschrift gültig.                
Consulate-General regrets to inform you that your application for a visa for the purpose of family reunification after the completion of the examination on the basis of the applicable foreign law is not available.
Given the current legal situation in Germany and in accordance with international practice, the rejection in principle does not state the reasons.
77 Para 2 of the German Residence Act states:
"The refusal of a visa and restriction and a replacement passport before entering need no justification and appeal the denial of a visa at the border need not be in writing."
Due to the specific protective effect of Article 6 of the Basic Law will, however, below the main reasons for refusal: The livelihood is not secured.
You will receive your passport back attached.
Yours sincerely,
I.A
Zeiller
This decision has been generated automatically ung is valid without signature.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-2 14:58 | 显示全部楼层
no idea,

maybe you ask your wife to come here with normal student pro.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-2 15:40 | 显示全部楼层
应该是你的收入不符合。法律版曾经讨论过类似的问题。大致是说除去房租保险后每个人要均有300欧的底限作为生活费。各地略有不同。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-2 15:51 | 显示全部楼层
税后1100在柏林家庭团聚基本够了。
经济担保书家庭团聚是不需要的。
你的工资单,合同,住房合同提交到哪了? 一般需要柏林的外管局审核的,不一定需要你老婆在国内提交(提交了柏林外管局也会通知你带上材料去外管局)。
所以我建议你让你教授和柏林的外管局联系一下,看是否是他们否定收入不够的。然后再和国内的大使馆联系。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-6-2 16:11 | 显示全部楼层
谢谢!
我提供了所以他们需要的材料,除了经济担保证明!但是这个证明很多地方都说不用。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-6-2 16:13 | 显示全部楼层
应该是你的收入不符合。法律版曾经讨论过类似的问题。大致是说除去房租保险后每个人要均有300欧的底限作为生活费。各地略有不同。
大花猫 发表于 2009-6-2 16:40



我的税后1100,就是扣除房租,也还是满足要求的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-2 18:53 | 显示全部楼层
各地要求不同。1100是有可能拒签的,我知道类似的例子,1100还多一点,也拒了。

在银行里存一点保证金,然后再签一次吧

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-2 20:24 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-6-3 08:26 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-12 19:03 , Processed in 0.469233 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表