萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

12
返回列表 发新帖
楼主: likowang

中国的地名为啥不直接叫

[复制链接]
发表于 2009-6-28 19:23 | 显示全部楼层
以前也有叫扬子江的
长江太长了,不同段有不同的名字,我记得地理书上讲过的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-28 20:06 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-28 21:08 | 显示全部楼层
名字翻译更让人头痛, 比如MJ, 中文翻译竟然有好几种:

中文译名:迈克尔·约瑟夫·杰克逊
其他译名:台湾译名:麦可·杰克森;香港译名:米高积逊;米高积臣

晕。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-28 21:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-28 21:14 | 显示全部楼层
那unter den linden中文翻译菩提树下大街还不是一样怪怪的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
匿名
匿名  发表于 2009-6-28 23:32
回火星吧,LZ知道西藏咋叫不,不会是xizang吧
Anonymous 发表于 2009-6-28 13:22


笑死我了。你太有才了~~
发表于 2009-6-28 23:48 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
匿名
匿名  发表于 2009-6-29 10:51
呵呵,想起这句
不悔自己无见识,却将丑语怪他人
忍不住说了。
匿了匿了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-24 22:21 , Processed in 0.058475 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表