找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1122|回复: 4

美剧的笔记 转

[复制链接]
发表于 2009-8-5 18:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
Thousand times no! 绝对办不到!                                                                       Easy does it. 慢慢来。 2 M! T. n8 D# G+ J/ A
  Don't push me. 别逼我。                                                                                         Have a good of it.玩的很高兴。
$ K8 w! h2 ^" H0 |7 b4 K! N7 o. F  What is the fuss? 吵什么?                                                                                    Still up? 还没睡呀? 2 w! N3 H4 M% s- p6 T3 J9 o8 E0 W
  It doesn't make any differences. 没关系。                                                                Don't let me down. 别让我失望。
5 F* V# a: |' k2 ?( @  God works. 上帝的安排。                                                                                  Don't take ill of me. 别生我气。
6 h9 K- F9 W: U  Does it serve your purpose? 对你有用吗?                                                        Don't flatter me. 过奖了。 % R* ]* N1 o0 B" b) V+ e
  Big mouth! 多嘴驴!                                                                                            Sure thing! 当然!
8 n$ v2 }; x5 x& F8 j# f8 d* Z  I''m going to go. 我这就去。                                                                                 Never mind. 不要紧。 3 B$ r2 [* o6 J& S2 f# L7 ~  U
  Can-do. 能人。                                                                                                     Close-up. 特写镜头。
. p# W" G" m/ `  Drop it! 停止!                                                                                            Don''t play possum! 别装蒜! : g. ?) K) R) m
  There is nobody by that name working here.这里没有这个人。                               Bottle it! 闭嘴!
9 p7 F0 n" ?# V0 Y4 q% {$ R  Break the rules. 反规则。                                                                                    How big of you! 你真棒!
' J0 K+ `; S! e0 ?5 ^$ S0 X  Poor thing! 真可怜!                                                                                           Nuts! 呸;胡说;混蛋
/ D1 @  Y' X* J1 O$ w  Make it up! 不记前嫌!                                                                                      Watch you mouth. 注意言辞。 - Q7 W& I: R% q; f  p/ v
  Any urgent thing? 有急事吗?                                                                            Don't over do it. 别太过分了。
  z7 N1 j+ Q; p" E" \% R  Can you dig it? 你搞明白了吗?                                                                       You want a bet? 你想打赌吗?
+ N- M: W& K* M. B6 T# E6 E% s% ^  What if I go for you? 我替你去怎么样?                                                           Who wants? 谁稀罕? : ?& P% `7 r. E7 N  f7 Y
  Follow my nose. 凭直觉做某事。                                                                         Gild the lily. 画蛇添足。 % X1 t+ a+ t( {! X% t8 o, Z$ r
  I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?                                               I'll be seeing you  再见
5 S" k8 d1 I) r3 p1 G  I might hear a pin drop. 非常寂静。                                                                      Why are you so sure? 怎么这样肯定?
9 }2 i- Y4 o- L. w1 W) V3 M  Is that so? 是这样吗?                                                                                        Don't get loaded. 别喝醉了。 + p  H" [4 V7 X3 v% f3 J. I1 ^% k' B
  Don't get high hat. 别摆架子。                                                                              Right over there. 就在那里。
/ s* p+ i, f0 r4 G1 N4 ]  Doggy bag. 打包袋。                                                                                           That rings a bell. 听起来耳熟。 2 e: |! ^* Z4 A# u% K
  Sleeping on both ears. 睡的香。                                                                           Play hooky. 旷工、旷课。 + x3 ?- h2 d( G% Z
  I am the one wearing pants in the house. 我当家.                                                          He pushes his luck. 他太贪心了。
; N; e6 V, N- x3 w$ x* @; [5 Q        It's up in the air. 尚未确定。                                                                                 I am all ears. 我洗耳恭听。
0 \" d+ R8 e/ @" K: C  Get cold feet. 害怕做某事。                                                                                Good for you! 好得很!
; @- y" \* o+ `& @2 s# ]  r  Help me out. 帮帮我。                                                                                         Let's bag it. 先把它搁一边。
' p( o0 @: y2 c* J5 \6 D  |& X- z  Lose head. 丧失理智。                                                                                       Talk truly. 有话直说。
/ C3 d3 X" P& s$ U  He is the pain on neck. 他真让人讨厌。                                                              You bet! 一定,当然!
6 i. k! y2 Z5 [# I+ w  That is a boy! 太好了,好极了!                                                                        It's up to you. 由你决定。 8 v2 D" Y7 g* |  |( p% x3 }3 @1 [
  My hands are full right now. 我现在很忙。                                                                The line is engaged. 占线。 2 q0 V) v$ r. Y+ x7 I0 f- w7 H
  Don't make up a story. 不要捏造事实。                                                                    Get an eyeful. 看个够。   I( \5 v0 o  i( K2 S- R; J9 g2 I
  Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。                                                 He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 % \+ f+ ^& Q; x0 L
  She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。                                              Shoot the breeze. 闲谈。 ; L. q  q/ R) F+ t' A
     Tell me when! 随时奉陪!                                                                                        Nothing tricky. 别耍花招。
: ^! Z' Y! |. ]( v0 d  Let's play it by ear. 让我们随兴所至。                                                               Why so blue? 怎么垂头丧气? , Z, D  S2 o% M
  What brought you here? 什么风把你吹来了?                                                 Chin up. 不气 ,振作些。 * b. W! C# c& z( r# Q* ~
  You never know. 世事难料。                                                                               High jack! 举起手来(抢劫)! & M3 C6 v' P3 q. A2 F5 e% c, Q$ _7 n/ V
  She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。                                                       Don't get me wrong. 别误会我。
) o+ I5 Q8 d% i" |  He is a fast talker. 他是个吹牛大王。                                                                      Not precisely! 不见得,不一定!
8 ~0 e$ Q  o; L7 Y2 l. O- m        I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平                                                 We have no way out. 我们没办法。
: i7 _. B/ s- U2 l  She's got quite a wad. 她身怀巨款。                                                                         You ask for it! 活该!
. ^: Z: `2 b" U3 u" s  I don't have anywhere to be. 没地方可去。
; T: M) g- G# I' X6 i  ^  I'm dying to see you. 我很想见你。            
( `1 P8 b- ]2 a1 L' v  Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.
" L0 t2 r1 e4 L" l/ _8 l9 P  物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
4 y% [6 a: v& Q* z7 S0 P  J  None of you keyhole. 不准偷看。 ) U' D0 V; V% q
  Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
  M' s/ ~1 n# i7 e1 ]  You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。     
) \: `& Z) V# s' c  You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
4 P0 A7 e- T! i) ^! Y2 \. }. o  Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
2 a# G' x8 R8 o$ r4 Z- i  Dinner is on me. 晚饭我请。      6 a: J+ |) D; U( A! J$ Z
  I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
' y8 z' {3 m1 p  ]" V  q( c  It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
' z; J! ^* [! L$ b; o  Not in the long run. 从长远来说不是这样的。
% {& \* E) \! I4 ~& X  It is of high quality. 它质量上乘。         ) Y6 o$ c- y1 G" Z. g" n" t4 O& \! @
  I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
* z( v% G6 R; \# I; x  It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。      
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-8-5 18:06 | 显示全部楼层
Are you by yourself? 你一个人来吗?                 * S# K* O% a& z9 b/ z) G; V" {
Are you kidding me? 跟我开玩笑啊?   
. ^1 G+ L( c7 X! WBack in a moment! 马上回来!                           
6 I+ ~4 t- t/ P& N: d+ d9 ~Boys will be boys! 本性难移!   
# b1 q- E/ p) M5 T* u0 kCome to the point! 有话直说!                           8 i. t8 h$ {& A3 H$ M! B8 r* y
Do I have to? 我一定要做吗?   
/ o2 l9 |8 H: t/ a6 bDon't count on me! 别指望我!                           8 O7 x, I& ~  v; Y; f  A
Don't fall for it! 别上当!   
' n& Y: `( t$ o5 |2 G6 N+ \Don't get me wrong! 你搞错了!                       
5 h& O$ H% y% H8 u( L; y" y  Y! EDon't give me that! 少来这套!   5 Q: y: z' d$ f' {4 v% @
Don't let me down! 别让我失望!                     8 b6 s' b* \( @$ l+ ^" }& I
Don't over do it! 别做过头了!   
4 Z5 I% d" z0 \  f1 h" ], A2 V. @Drop me a line!要写信给我!                     8 l' b' c, T( M) }9 w9 j/ Z
Easy come easy go! 来得容易去也快!   
  U2 f+ d5 ]4 c$ V" X& ?4 h/ h/ WGet a move on! 快点吧!                           
' R* d& h  \/ ?7 eGive me a break! 饶了我吧!   4 D! m( B8 ~+ J+ }. V8 K
Glad you like it! 很高兴你喜欢!                     ( a- w+ P( G# S) g
Great minds think alike! 英雄所见略同!   
) z6 H% r5 n, kHe always talks big! 他老是吹牛!                     $ g4 L" Z3 W6 Z9 q; ^8 s
He's a double crosser! 他是个骗子!   
& s, u* L# I5 v" k1 i4 C; |8 UI cross my heart! 我发誓是真的!                     
7 }7 \* E8 r2 A3 RI just made it! 我做到了!   % R/ {! u; n4 p
I watch my money! 视财如命!                   3 D) e( a5 }2 C0 t. k9 S
I'll be right back! 我马上回来!   
$ m! S! c/ f; mI'll check it out! 我去查查看!                         * X4 K0 R8 S2 s5 M( j4 N
I’ll see to it! 我会留意的!   
* I/ W4 B9 H! }' p3 \( O- f6 HI'm down and out! 我穷困潦倒!                         : O5 L5 t% j1 a" i
I’m in a hurry! 我赶时间!   4 L3 }8 ]. j( H" T- y3 T$ P: r) k. e4 f
I’m not that bad! 我没那么差吧?                        
/ r: O. U2 y* S- r' l; BI’m short on cash! 我缺钱!   
! L+ q8 S' s. q- j. YI’ve got the blues! 我很郁闷!                 
0 e+ B6 J8 g# q4 FIf I were you...=if I were in your shoes如果我是你...   & M+ X8 f8 F( |
It kills my eyes! 太好看了!                   ' {8 _$ @- J: P. o5 I; l. n# a
It’s Greek to me! 我完全不懂!   , K" K" Y& g- U& Q
It’s no big deal! 没什么大不了的!               & H$ @/ a7 K9 ~% t' s. d& T
It’s worth a try! 值得一试!   + [+ G, W8 d) K6 l, x
6 T1 l, \  ]% g3 F! K7 e+ ^3 k
Just wait and see! 等着瞧!                     
3 M5 |$ J6 [! EKnow what I mean? 明白我的意思吧?   0 O! c6 L. ^& W
Let’s change the subject! 换个话题吧!               5 p" ]# I* N; u6 D: t+ M
My mouth is watering! 我要流口水了!   4 M2 R+ f5 o* t: E, g
No pain no gain! 吃一堑长一智!                  
3 V% f# h5 w( t" ^) aNone of your business! 没你事!   
2 P/ c9 C# t  F: m5 P3 Z
0 C/ R8 Z; T6 [' i) a+ bShe’s under the weather! 她今天很忧郁!            
* ?* U* i* G) a, q' b& _So far, so good! 还过得去!   
9 m$ J( R# H3 \Speaking of the devil! 说曹操,曹操到!               7 \- T6 ~$ ?6 D' g+ u
Stay away from me! 离我远点!   ' Z$ Y% S- v( y, `- q7 Y
That makes no difference! 不都一样吗?               , B/ `3 G! T- s4 V' n* [
The walls have ears! 隔墙有耳!   
, A- g: t) Q, p) K+ s+ CWe better get going! 最好马上就走!                     - Q' o) j8 I2 v9 }( d; j0 x
We’re all for it! 我们都赞成!   
& k. W% N( t' @, `2 f- qWhat’s on your mind? 你在想什么?                     
% E2 C6 x: Y( [0 X! C# |You are the boss! 你是老大!   
5 h% K6 \4 y, x  t3 FYou asked for it! 你自讨苦吃!                               0 p: v7 f$ w' f6 G! X3 q* C$ g
You have my word! 我保证!   3 g7 t8 S, o$ \0 x
You want a bet? 你敢打赌吗?                              
/ ?+ v3 y3 h9 k6 X! \2 V) ?You’re pulling my leg! 你开玩笑吧?         
# ]/ N7 E, ?& Z; s0 N4 qYou’re really kidding me! 真是笑死我了!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-6 13:19 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-6 16:44 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-13 00:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-9-27 11:56 , Processed in 0.089643 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表