wld 发表于 2010-1-29 10:13

求帮:这个咋翻译?

本帖最后由 wld 于 2010-1-29 10:15 编辑

erlischt mit beendigung oder abbruch der promotion an der universitat ----------------------. beschaftigung bis zu 90 ganyen oder 180 halben arbeitstagen im kalenderjahr gestattet. selbstandige tatigkeit nicht gestattet.

☆★☆★☆ 发表于 2010-1-29 10:48

结束或中断在.......大学读博,签证都将失效,每年允许180个半天或90个全天工作,不准从事经营活动
ps: 你签证应该是16条吧,拿奖学金的吧

wld 发表于 2010-1-29 10:52

不是奖学金,就是一般合同,老板给钱,已经一年了,上个合同1月底结束,当时延合同时候说2月份开始没问题,谁知道老板暗中挖坑,新合同给我从3月开始,2月不给合同没工资,还要求干活。。。。。因为签证到期了,所以现在弄了个这样的短期签证,,,
页: [1]
查看完整版本: 求帮:这个咋翻译?