情书的模样
本帖最后由 yyayyayo 于 2010-5-25 23:24 编辑http://pmgs.kongfz.com/data/pre_show_pic/10/85/327.JPG
{:5_319:} 这汉字写的比我强很多。{:5_394:} 好漂亮的字{:4_299:} 本帖最后由 AWIWI 于 2010-5-25 23:23 编辑
{:5_388:} 美文啊!!!不过 我是不是念白字了?杨可馋? 那个kochan,日语里面读作“括酱”,是一种亲密的称呼,这里类似于称呼“小杨” 哦,学到了,杨括酱{:5_379:} 杨 字还是繁体{:5_370:} 这才叫字啊,俺写出来跟幼儿园似的。。。 楼主牛x,字和翻译都很牛。
老实说这情书毫无情真意切之处,读来平平淡淡温吞水一般,颇有报平安的敷衍。
哪位牛人重新写个范文,让小羊同学感受一下什么叫做贴心。 LZ真善解人意..我还正想求翻译呢....{:5_394:}{:5_395:} 好漂亮的字! 这情书还真挺朴实 {:5_356:} 哪位牛人重新写个范文,让小羊同学感受一下什么叫做贴心。
袖手旁观 发表于 2010-5-25 07:41 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
奏你吧!没人比你更合适啦!{:5_342:} 奏你吧!没人比你更合适啦!
多来米发索拉 发表于 2010-5-25 08:23 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你能给我看一下日本婆的照片么?对着照片才能有感而发。她自己发过照片,可是在深夜,我已经去周公那里报道了,没看着。
据说是个很妩媚的妞。 好个淳厚劲道的手笔,暖人心呐 还是中文看得顺眼啊{:5_370:} {:5_370:} 楼主牛x,字和翻译都很牛。
老实说这情书毫无情真意切之处,读来平平淡淡温吞水一般,颇有报平安的敷衍。
哪位牛人重新写个范文,让小羊同学感受一下什么叫做贴心。
袖手旁观 发表于 2010-5-25 07:41 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
人之间的差异那么大,各有各的表达,各有各的底线,俺觉得能写情书便是贴心了。
只是用email这种方式,实在不喜欢。
字就算了{:5_371:},真练过的一看就知道,没体没力的。"颇有xxx的敷衍"{:5_387:} {:5_387:}{:5_370:} 这真是日本人写的中文字吗? 赞一个!{:5_379:} {:5_319:}{:5_394:} 这才叫字啊,俺写出来跟幼儿园似的。。。
foxtail_lb 发表于 2010-5-25 07:09 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_377:}{:5_354:} 这真是日本人写的中文字吗? 赞一个!
winterfx 发表于 2010-5-25 12:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:4_297:} 漂亮,羡慕
页:
[1]
2