ffye 发表于 2010-7-2 08:08

如何理解这句话

本帖最后由 ffye 于 2010-7-2 09:10 编辑

如何理解这个句子中zustaendigen deutschen Auslandsvertretung in China 这是什么部门? 中国的外事办,还是德国驻中国的领事馆?

Die Originale der Urkunden sind mit einer Legalisation der zustaendigen deutschen Auslandsvertretung in China zu versehen.

bossxu 发表于 2010-7-2 08:33

常驻中国的德国使领馆/外事机构
原件需由上述机构制定

Chris6789 发表于 2010-7-2 08:39

是指德国驻华外交机构开具的领事认证,可以在德国驻华使馆和各地领事馆办理,据说AHK也可以代办。我自己没有办过,只是听说,你再打听打听哈{:5_363:}。

ffye 发表于 2010-7-2 10:58

明白, 谢谢大家热心,迅速的回复!!!!{:5_335:}{:5_335:}{:5_335:}

vivaforever 发表于 2010-7-2 16:30

你的文件要经过双认证。他这里虽然只说要经过德大使馆的认证,但德国使馆只认外事办的章。所以得先到外事办,再到大使馆。
一般这种文件还要先通过公证处。
顺序应该是:公证处——外事办——大使馆

fizza 发表于 2010-7-2 18:51

是指德国驻华外交机构开具的领事认证,可以在德国驻华使馆和各地领事馆办理,据说AHK也可以代办。我自己没有 ...
Chris6789 发表于 2010-7-2 09:39 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    wo ye xiang zuo ban zhu zen me ban

Chris6789 发表于 2010-7-2 21:07

wo ye xiang zuo ban zhu zen me ban
fizza 发表于 2010-7-2 19:51 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

我没看错吧?你又想作版主啦?哇哈哈哈哈哈哈哈,太好了{:5_336:}。我正愁最近工作很忙,没有时间多来论坛呢。正愁逮不住人分担呢。。。。。。。而且你本来就是版主嘛,嘿嘿。
页: [1]
查看完整版本: 如何理解这句话