etian831 发表于 2011-2-1 11:16

请高人翻译一下这句话

Alle politische Kleingeisterei besteht in dem Verschweigen und Bemänteln dessen, was ist.

这是德国早期工人运动著名领导人Ferdinand Lassalle说的。

后半句是说,掩盖事实真相,前半句是什么意思?尤其是这个Kleingeisterei应该怎么理解?字典上查不到这个词。

谢谢。欢迎大家讨论。

flyingbullet 发表于 2011-2-1 11:34

这个字 Kleingeisterei 比较难翻。
不知上下文是怎么写的。
他说的这个 Kleingeisterei 是指某些想通过政治达到某些目标的人或讽刺那些幼稚,没眼光的政客。
Lassalle 可能讽刺那些政客打着正义,真理的的旗号,实际上是盖事实真相。

纯属我个人愚见,我的猜测。

etian831 发表于 2011-2-2 01:07

多谢楼上的。
这句话没有前后文。是图片报介绍Sarrazin的新书的内容时,书里面就引用了这么一句话。
页: [1]
查看完整版本: 请高人翻译一下这句话