sleod 发表于 2011-4-12 17:02

关于语言能力自我评价的误区

本帖最后由 sleod 于 2011-4-12 19:44 编辑

基于大家的回复,我想说,这里只是就理论而言的情况,很多写Ausschreibung的人并不一定是HR的,而且对这个的界定确实比较模糊
所以很多网上的招聘启示分级很不一样,就具体情况而定吧,不用钻牛角尖。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------

看到很多童鞋都在困扰,到底该给自己的语言能力怎样的评价,怎样的评价才是正确的,忍不住上来说两句:

根据一次与一个德国人资深人力顾问的交谈,他明确的告诉我,对语言能力该如何评价。后经多方求证,大致得出一下结论:

比如德语
1. Verhandlungssicher --> 语言能力的最高级别,高于母语。 举个例子,如果你能像专业的律师起草具备法律效应文件而没有任何问题,对每个词句,每个用法都非常精通,堪称完美,那才是真正意义上的 Verhandlungssicher.

2. Fließend --> 大致等于母语, 等于 sehr gut,听说读写没问题,流畅而准确无误的表达自己意思

3. Kommunikationssicher --> gut, 交流不存在问题,能够基本准确的表达自己的意思,基本能够听懂别人的意思

4. Basis wissen 这个就不说了。

希望对大家有帮助

fieldbb 发表于 2011-4-12 17:04

高于母语,是什么语啊

jochenyu 发表于 2011-4-12 17:15

如果这样投简历的话,估计就没有面试了

nanguazaixian 发表于 2011-4-12 17:16

这里不是选总统和政客,多数是技术打工仔出身,能互相理解就可以了。而且人事也不会怪你,如果你过分描述了自己的语言的天赋。

fanndian 发表于 2011-4-12 17:17

高于母语,是什么语啊
fieldbb 发表于 2011-4-12 17:04 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    这个我可以回答,比如我的中文,是我的母语,但是我真不敢说是verhandlungssicher,因为跟中文系或者别的专业比起来,还真算不上好。

而且很多文盲或者半文盲,他们的母语也是某种语言,但是也不敢说verhandlungssicher。至少我是这样理解的:verhandlungssicher 约等于 perfekt。

小神仙 发表于 2011-4-12 17:19

恩 这个帖子很好!同意楼主对语言能力的评价

完美是个梦 发表于 2011-4-12 17:20

每个人的用词有不同,即使母语的人也会产生理解偏差,这是会发生的事情,要是照你们这样定义,我觉得世界上几乎没几个人能达到verhandlungssicher的程度。
扣这个砖缝实在没什么意思。

X京 发表于 2011-4-12 17:22

我无意抬杠非要争谁的理解正确。我只是从作为一个外国人投简历的角度,告诉大家我所接触过的大多数HR的尺度。在这个帖子里已经写过了。

http://www.dolc.de/forum/viewthread.php?tid=1313277&extra=page%3D1&page=3

我的德语水平,厚着脸皮说,在外国人里算中等偏上吧。刚开始找工作的时候也很纠结到底写什么,后来定位为fliessend,是安联的一个HR在workshop专门回答我的,之后也从来没有任何HR觉得我这么写不合适。

yoyoyo 发表于 2011-4-12 17:55


那好多anzeige上都要求要verhandlungssicher, 这样的话还能招到人吗

德国足球加油 发表于 2011-4-12 18:14

偶写的是Unterhaltungssicher{:5_367:}

海市蜃楼 发表于 2011-4-12 19:35

严格地说,这个问题没有明确的定义。每个人自己看着写吧。

unicolor 发表于 2011-4-12 19:36

Muttersprache永远是最高等级的
没有Verhandlungssicher高于母语这一说的
这个资深人力顾问和LZ有仇吧

sleod 发表于 2011-4-12 19:40

Muttersprache永远是最高等级的
没有Verhandlungssicher高于母语这一说的
这个资深人力顾问和LZ有仇吧
unicolor 发表于 2011-4-12 19:36 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    请问有根据吗? 还是你自己认为?

江南织造 发表于 2011-4-12 19:48

请问有根据吗? 还是你自己认为?
sleod 发表于 2011-4-12 19:40 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


其实你可以看看德国人的简历,德语都是写母语,没有人写什么verhandlungssicher, 招聘广告都是专业部门的人写的,如果写上verhandlungssicher的要求,基本是对外国人的要求

sleod 发表于 2011-4-12 19:59

没有这回事,如果是这样,那你可以告他,说其歧视国人。 HR是不会犯这样低级的错的。 很多德国人很多都不敢说自己是verhandlungssicher。

unicolor 发表于 2011-4-12 20:07

没有这回事,如果是这样,那你可以告他,说其歧视国人。 HR是不会犯这样低级的错的。 很多德国人很多都不敢 ...
sleod 发表于 2011-4-12 19:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你自己上网搜一下verhandlungssicher, 都是德国人问Bewerbung里面英语水平应该怎么写
哪个德国人说自己的德语verhandlungssicher才是秀逗了

魑魅魍魉 发表于 2011-4-12 20:10

Verhandlungssicher,fliessend那都是对外语水平的描述。。。
就像你在国内投简历,还会在上面写“中文:流利”么?{:5_355:}
这不是多此一举么?!读到这样的简历,第一反应就是申请者是个外国人啊。。。

sleod 发表于 2011-4-12 20:32

Verhandlungssicher,fliessend那都是对外语水平的描述。。。
就像你在国内投简历,还会在上面写“中文:流 ...
魑魅魍魉 发表于 2011-4-12 20:10 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

不要用国内的逻辑来判断德国的事情。
母语也不代表着 verhandlungssicher

sleod 发表于 2011-4-12 20:36

你自己上网搜一下verhandlungssicher, 都是德国人问Bewerbung里面英语水平应该怎么写
哪个德国人说自己的 ...
unicolor 发表于 2011-4-12 20:07 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


   是的,德国人只写是母语,但是母语不代表 verhandlungssicher

不会飞翔的翅膀 发表于 2011-4-12 20:40

不会是应为那个帖子又新开一个专门讨论吧!

不会飞翔的翅膀 发表于 2011-4-12 20:42

本帖最后由 不会飞翔的翅膀 于 2011-4-12 20:43 编辑

其实你可以看看德国人的简历,德语都是写母语,没有人写什么verhandlungssicher, 招聘广告都是专业部 ...
江南织造 发表于 2011-4-12 19:48 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif

这个在做特定工作时时必须要特殊强调的 母语不代表什么!一个人的表达能力 准确的说是交流交际能力 是可以特殊锻炼的 这个就是所谓的高于母语的级别!

江南织造 发表于 2011-4-12 20:52

这个在做特定工作时时必须要特殊强调的 母语不代表什么!一个人的表达能力 准确的说是交流交际能力 是可 ...
不会飞翔的翅膀 发表于 2011-4-12 20:42 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

交流能力是交流能力,语言能力是语言能力,两码事好不好。。。。。。。。。
我这周一共给我们部门写了三个招聘广告,专门注明德语语言能力要求的,都是给非德语母语者的要求

江南织造 发表于 2011-4-12 20:55

没有这回事,如果是这样,那你可以告他,说其歧视国人。 HR是不会犯这样低级的错的。 很多德国人很多都不敢 ...
sleod 发表于 2011-4-12 19:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


这跟歧视没有关系,有些位置专门注明要德语母语或者英语母语,这是很正常的要求

mfking 发表于 2011-4-12 22:01

我的是Gut,同事让我写erweiterte,不过我还是觉得gut好点。

unicolor 发表于 2011-4-12 22:19

是的,德国人只写是母语,但是母语不代表 verhandlungssicher
sleod 发表于 2011-4-12 20:36 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
按你这么说只能是能起草法律文书的律师才是verhandlungssicher, 其他人都一点机会都没有了?
还是应该区分成juristisch verhandlungssicher, ökonomisch verhandlungssicher, umgangssprachlich verhandlungssicher阿
就算是只有很少的人按你说的可以称得上母语verhandlungssicher, 为啥也没见他们写在简历上阿

的确说verhandlungssicher在字面上的确是你verhandeln的很sicher了才行
但实际运用里面,最高等级就是母语, 其他都是扯淡, 都是评价外语的
你那个人力顾问不知道是哪里咬文嚼字的书呆子, 说的根本太不切合实际了

fieldbb 发表于 2011-4-12 23:29

个人认为,这个问题是谈的外语能力,母语就是最高级。在简历中的位置也是写在外语能力一栏,和表达能力没有直接关系。 我们说的既然是简历,那么verhandlungssicher就低于Muttersprache。如果要是广义地来讲,verhandlungssicher和很多别的因素有关,比如Bildungsniveau,这些别的方面的信息可以从你简历的其它地方体现出来的。

wteagle 发表于 2011-4-13 13:16

verhandlungssicher的确是不能乱说的,有这个要求那语言就会是重要条件,面试时一定会考察语言能力,如果外语有这个要求,那面试时一定几乎会有外语面试内容。不过Fließend相当于母语倒不一定,只要能熟练运用外语表达自己的意思就可以试试了,不过在工作中还要不断提高自己语言能力。如果只是gut的语言要求,那基本上相当于没有语言要求,只要能经受面试的交流就可以了。

nanguazaixian 发表于 2011-4-14 13:43

我在想,如果公司去中国招个人搞市场,到底是要母语为中文的大学生,还是一个汉语Verhandlungssicher的日本大学生。

Antje 发表于 2011-4-14 14:32

1. 前面很多人说过了,很对。verhandlungssicher是描述外语而不是母语的。
2. Verhandlungssicher对语言的要求接近母语,说明作为外语掌握这门语言的能力到达了可以verhandeln的程度。所以要求是很高的。
3. 楼主的说法其实非常的好。如果在简历里面写自己的语言能力是verhandlungssicher,结果事实上只是fliessend,在面试的时候是会被检验出来的。同时, Authentizität 是个很重要的东西,这个东西没有国界,其中一项肯定是包括了对自己的Einschätzung。其实夸奖自己并不是什么糟糕的事情,但是如果不符合实际,就比较糟糕了。所以楼主写的这个东西其实非常有意义,也非常有帮助。

其实HR也不傻,之所以要电话面试,除了其他的程序外,语言检验用电话面试也是非常有效的办法。我相信很多人写了verhandlungssicher会往前走一步,但是个人觉得也容易让自己失去Authentizität,而这个东西,是面试制胜的法宝,也是以后在职业中往上走的金钥匙。
页: [1]
查看完整版本: 关于语言能力自我评价的误区