草莓妹妹 发表于 2011-11-3 15:19

急,帮翻译两个词组呗

在写论文,跟中国汽车有关的,有两个词不知道该怎么翻译,上来求助了
1. 北京机动车尾号限行措施
2. 摇号买车(尤其这个不知道怎么翻译{:4_282:} )
谢谢大家了

dongdong916 发表于 2011-11-3 16:57

1. Fahrteinschränkung von Kraftfahrzeugen nach der Endziffer
2. Kauf durch verlosung

不知道这么说是否地道???

coral_jia 发表于 2011-11-3 19:23

翻的很好啊,尤其第一个诶

林蓝歌 发表于 2011-11-3 20:04

我有个方法,如果某些名词你文章里常用,你可以设个专有名字,就大概能说清意思就行,然后接下来用长句子定义一下,然后你通篇都用这个名词。

草莓妹妹 发表于 2011-11-4 14:00

dongdong916 发表于 2011-11-3 16:57 static/image/common/back.gif
1. Fahrteinschränkung von Kraftfahrzeugen nach der Endziffer
2. Kauf durch verlosung



谢谢啦{:4_278:}

草莓妹妹 发表于 2011-11-4 14:00

林蓝歌 发表于 2011-11-3 20:04 static/image/common/back.gif
我有个方法,如果某些名词你文章里常用,你可以设个专有名字,就大概能说清意思就行,然后接下来用长句子定 ...

嗯,是个好方法{:4_308:}

酱油打手 发表于 2011-11-4 14:44

机动车尾号限行措施
Fahrverbot für KFZ mit geraden bzw. ungeraden Kennzeichen
摇号买车
Beschraenkung der Kfz-Neuzulassungen durch ein Lotteriesystem
页: [1]
查看完整版本: 急,帮翻译两个词组呗