du bist blind,这句话是不是没有礼貌?
要是在中国,说你瞎了啊,肯定很不礼貌。可是发现这句话德国人经常说。。。 在中国说:你瞎了啊,不是不礼貌,那就是骂人....{:4_294:} 看语气和熟的程度了如果很熟的人也相互取笑一下没看仔细或者看漏了,倒不是恶意
如果大街上有个人突然冲你说,那就是怀着骂人的恶意了
有时候人也自己说自己blind,反正自言自语,就是看漏了东西的时候说自己呗。。 英语bilind有盲目,不理智的意思。德语有这意思吗?还是只有瞎的意思? 德国人说这话不是中国人瞎的意思,而是你没长眼睛吗?你自己不能看? 本帖最后由 雪候鸟 于 2011-11-22 22:44 编辑
In dieser Situtation solltest Du ihn mit dem gleichen Satz zurückfragen.{:4_278:} Hängt vom Kontext ab. 我觉得这句话挺给力的,你瞎拉,你不长眼睛啊,blabla,哈哈
页:
[1]