汽水没有气了,怎么用德语表达呢?
有个问题,想表达“汽水没有气了”,或者“跑气了”,或者“气不足了“,额,就那个意思了。怎么用德语说呢? 有个问题,想表达“汽水没有气了”,或者“跑气了”,或者“气不足了“,额,就那个意思了。怎么用德语说呢?这么说:Verdammt! Sky23 发表于 2013-9-21 00:59
这么说:Verdammt!
啊??没懂啊,这是诅咒咒骂的意思吧。。。想书面一点点的表达,或者不带情绪的表达,就是陈述事实“汽水气不足”。 Kohlensure schal,
kein gas mehr, Die Kohlensäure ist fast ganz weg. 用schal,z.B. Bier wird schal. Sky23 发表于 2013-9-21 00:59
这么说:Verdammt!
verdammpft uubird 发表于 2013-10-8 15:12
verdammpft
nicht: verdammpf, sondern:verdammt oder scheisse。
页:
[1]