再次感谢哟
我老公还木有被传唤呢
信件木有收到? 催悲 我还得给外管局回信
你们递交申请时,一定会被告知需要准备些什么材料呈交的。有一种打印好的说明或表格,需要你们准备递交的材料会被打一个X,不需要递交的就空着,我猜想的哈 nrw2013 发表于 2013-11-18 16:40
你的丈夫申请跨州签证时,就已经被告知需要递交哪些材料,wurden是过去时态,werden 才是将来时态。
木有收到任何形式的通知呢
哎 还得写信问问
谢谢咯 热心肠 祝你一切顺利 超级新人 发表于 2013-11-18 16:49
木有收到任何形式的通知呢
哎 还得写信问问
谢谢咯 热心肠 祝你一切顺利
根据你的叙述,那么应该翻译为:
您的丈夫已经被告知(申请应当递交的相应附件材料),。。。 nrw2013 发表于 2013-11-18 16:47
你们递交申请时,一定会被告知需要准备些什么材料呈交的。有一种打印好的说明或表格,需要你们准备递交的 ...
不是的 我现在在国内 以前在科龙的
这回是在国内大使馆递交的签证申请
一直没有消息 所以我就写信问外管局 他们就这样回我的
我在国内交的文件都齐了 就是德国这边按道理说他们会让我老公补交资料的
但是德国这边说已经通知他了 他却没有收到任何通知
我之前以为我德文没理解好 看来我理解对了
不知道他们所谓的已经被通知了 是通知谁了 又或者post丢失? 在写信问问看吧
超级新人 发表于 2013-11-18 16:59
不是的 我现在在国内 以前在科龙的
这回是在国内大使馆递交的签证申请
一直没有消息 所以我就写信问 ...
哦,那你赶快让你丈夫写信询问和催促。 这么简单都看不懂,不知道留在这里做文盲,聋哑,有什么意思。浪费时间。 nrw2013 发表于 2013-11-18 16:35
Ihr Ehemann wurde bereits vorgeladen, sobald Ihr Ehemann die entsprechenden Unterlagen vorgelegt h ...
Die Bearbeitung hat etwas laenger gedauert, da erst jetzt IhreAuslaenderakte aus Koeln eingegangen ist.
审核需要较长的时间,因为首先是现在要您们的外国人卷宗从科隆转过来。
这一句翻译有误,应该是,审核工作需要的时间比往常长了些,因为您在科隆的档案刚刚寄到我们这。
页:
1
[2]