请问“蹩脚”用德语怎么说
请问大家”蹩脚”用德语应该怎么说呢?是minderwertig 吗?谢谢大家啦!{:4_276:} Generell bin ich der Meinung, dass Uebersetzung nur in Sprachzusammenhang erfolgen sollte. Wenn man nur nach einem entsprechenden Wort in einer Fremdsprache sucht, kommt nie eine gute Uebersetzung raus. 蹩脚的在中文意思是什么?穷酸?窘迫?同意楼上的说法,还真的看语境。 miserabel 谢谢大家的回复,受教了!
页:
[1]