急,30公斤的童车如何能便宜的从德国寄到中国?朋友等用!!
帮朋友寄个童车,不知道除了deutsche post,还有其他的途径把车运回去吗?请有经验的大虾帮忙,十万火急中!!
先谢!!
回复 #1 missd28 的帖子
找个回国的朋友先带到过内,再邮寄。先申明我只寄过信回去。 30 KG 的话POST根本不可能吧,限重是20KG/82欧可以考虑一下华商报的TRANSALL 的海运/或者空运 ,里面的徐仙小姐很专业也很负责的 去看EBAY的网页连接,上面的运输公司或许他们有办法 这里的物流公司一般只能运到中国机场或港口,并不负责到港或机场后的操作及及清关.
你把你童车的具体情况,比如单价,体积,要运到中国哪个城市告诉我,我帮你看看怎么运合算.比如海运拼箱,或空运. 如果很急的话可以用TNT运(Gewicht der Packstücke bis zu 30 bzw. 70 kg).数天就可到.
旅客分离运输行李是指旅客在其进境后或出境前的规定期限内以托运方式运进或运出的本人行李物品。以分离运输方式运出的行李物品,应由物品所有人在出境前持有效出境证件向出境地海关提出申请,经海关核准后,办理托运手续,以分离运输方式运出的行李物品,原则上以一般生活用品为限。
必须要用护照以清关.
根据《海关总署关于调整进出境邮件中个人物品的限值和免税额的通知》(署监774号)规定:寄自或寄往港、澳地区的个人物品,每次限值为800元(人民币,下同);寄自或寄往上述地区以外的个人物品,每次限值为1000元,超出的,海关将按照货物的相关规定办理. 另外,关税请参照《入境旅客行李物品和个人邮递物品进口税税则归类表》,
....
我的邮箱phoenix_log@yahoo.com Zollbestimmungen
Sendungen, bei denen es sich nicht um Dokumente, sondern um Waren handelt, muss eine Handelsrechnung beigelegt werden.
Hier geben wir Ihnen eine Anleitung, die auf den weltweit gebräuchlichsten Zollvorschriften beruht. Sie können jedoch je nach Land variieren und sich ohne Vorankündigung ändern. Wenn Sie nicht genau wissen, welche speziellen Vorschriften für das Empfängerland Ihrer Sendung zutreffen, so wenden Sie sich bitte an Ihre TNT-Niederlassung. Sie wird Ihnen gerne aktuelle Auskunft geben.
Anleitung für Ihre Handelsrechnung
Ihre Handelsrechnung muss in englischer Sprache erstellt sein und folgendes enthalten:
* Namen und vollständige Anschrift des Absenders
* das Wort “Rechnung” (wichtig: “Proforma”-Rechnungen werden nicht akzeptiert.)
* Name und vollständige Anschrift des Empfängers; der Empfänger der Waren muss nicht identisch mit dem Rechnungsempfänger sein.
* Rechnungsdatum
* Rechnungsnummer
* Anzahl bzw. Menge der einzelnen Artikel
* die genaue Beschreibung der einzelnen Artikel; Katalog- oder Teilenummern reichen nicht aus. Die Zollbehörden wollen genau wissen, um was es sich handelt.
* Gesamtwert aller Waren, die auf der Rechnung aufgeführt sind; der Betrag muss dem tatsächlichen Wert dieser Waren entsprechen. Benutzen Sie bitte keine Begriffe wie “customs value” oder “customs invoice”.
* Es muss klar erkennbar sein, in welcher Währung der Wert der Waren angegeben ist.
* Bitte geben Sie das jeweilige Herstellungsland (Ursprungsland) der einzelnen Waren an.
* Führen Sie außerdem die Brutto- und Nettogewichte der Waren sowie deren Stückzahl auf. Das Gewicht der Verpackung ergibt sich aus der Differenz zwischen Brutto- und Nettogewicht.
* Vermerken Sie auf der Rechnung auch die folgende Erklärung: “We certify that this invoice shows the full value of the goods and that no further invoice will be issued.” (Wir bestätigen, dass diese Rechnung den tatsächlichen Warenwert angibt und dass keine weiteren Rechnungen ausgestellt werden.)
Bei Warenwerten von mehr als EUR 1.000,- benötigen Sie eine vorgefertigte Ausfuhranmeldung.
页:
[1]