vicky猫 发表于 2006-6-28 11:32

请教几个单词,大家帮忙啊

请教几个单词,问到就删.大家帮忙啊

老板做个网站,想把上面的德语翻译成中文.
我翻译了一部分,可是还有一部分感觉翻译的不伦不类
大家请帮忙,我马上就要


底下是他的几个Menüpunkt


UNTERNEHMEN=
•      WILLKOMMEN =
•      DIE GRUPPE=

ANWENDUNGEN + PRODUKTE =
•      MANUELLE SYSTEME FÜR PULVER=
•      AUTOMATISCHE SYSTEME FÜR PULVER   =
•      WÄGETECHNIK=
•      MANUELLE SYSTEME FÜR POLYMERE   =
•      AUTOMATISCHE SYSTEME FÜR POLYMERE=
•      SEMIBULK=

AKTUELL=
•      MESSETERMINE=

请同志们给点意见
还有,INFOMATERIAL什么意思啊 $汗$$汗$$汗$$汗$

hxmc 发表于 2006-6-28 12:20

UNTERNEHMEN(企业介绍)=
•      WILLKOMMEN (欢迎)=
•      DIE GRUPPE(企业团体)= ·不确定是否正确,根据公司的情况不同改动·

ANWENDUNGEN + PRODUKTE (产品及应用)=
•      MANUELLE SYSTEME FÜR PULVER(粉末人工操作系统)=
•      AUTOMATISCHE SYSTEME FÜR PULVER   (粉末自动化操作系统)=
•      WÄGETECHNIK(称重系统)=
•      MANUELLE SYSTEME FÜR POLYMERE (助凝剂人工操作系统)=
•      AUTOMATISCHE SYSTEME FÜR POLYMERE(助凝剂自动操作系统)=
•      SEMIBULK=·不是很清楚,这里semibulk用作什么,直散装药剂么??·

AKTUELL(最新消息)=
•      MESSETERMINE(展会日期)=

lz德公司作絮凝剂阿什么的么??你那个操作系统是指加药设施么??

vicky猫 发表于 2006-6-28 12:26

原帖由 hxmc 于 2006-6-28 13:20 发表
UNTERNEHMEN(企业介绍)=
•      WILLKOMMEN (欢迎)=
•      DIE GRUPPE(企业团体)= ·不确定是否正确,根据公司的情况不同改动·

ANWENDUNGEN + PRODUKTE (产品及应用)=
• ...

我不知道啊
我们公司帮别的公司做了一个网站
我压跟就不懂这一片

谢谢你啦

hxmc 发表于 2006-6-28 12:38

如果知道这个公司是做什么的,有几个点可以翻译的更精确一些,
页: [1]
查看完整版本: 请教几个单词,大家帮忙啊