原帖由 Aquaspirit 于 2006-12-1 17:26 发表
谁翻译一下最后一句? 原帖由 THOMAS 于 2006-12-1 17:24 发表
临走前,他说他还来中国,和一封信.
他和一封信来中国? 原帖由 THOMAS 于 2006-12-1 17:24 发表
临走前,他说他还来中国,和(并且留给我)一封信.
刮号里红字是我补充的,便于大家更好的理解。:) 原帖由 Aquaspirit 于 2006-12-1 17:25 发表
新兴的工作机会,好好干:D
刚和老公说了一下,我在扒的话题,老公说我不厚道..郁闷..$郁闷$
就扒这一个还不行啊??我不就当个翻译吗.容易吗??$汗$ LZ见到thomas时,他已经即将离开中国了。在酒吧里他对LZ一见钟情后,问酒吧老板要了LZ的电话,周末出去“黄塔”约会一次。临走前他留下一封表白信,说他会再来中国找LZ.
——我的总结 原帖由 ottosmops 于 2006-12-1 17:27 发表
刮号里红字是我补充的,便于大家更好的理解。:)
同意,通过了$汗$
那时他会一点点英文,他同事英文很好
一封德英文信,i love you ..... my heart is jumping when i meet you at first time........ 原帖由 kitakamakura 于 2006-12-1 17:29 发表LZ见到thomas时,他已经即将离开中国了。在酒吧里他对LZ一见钟情后,问酒吧老板要了LZ的电话,周末出去“黄塔”约会一次。临走前他留下一封表白信,说他会再来中国找LZ.
——我的总结
$支持$ $支持$ $支持$ ,理解完全正确。$送花$