rasta 发表于 2007-1-24 13:38

Was das Gehirn alles kann!

Einfach drauflos lesen, auch wenns komisch ausschaut!
Afugrnud enier Sduite an enier Elingshcen Univirestiät ist es eagl, in wleher Rienhnelfoge die Bcuhtsbaen in eniem Wrot sethen, das enizg wcihitge dbaei ist, dsas der estre und lzete Bcuhtsbae am rcihgiten Paltz snid. Der Rset knan ttolaer Bölsdinn sien, und du knasnt es torztedm onhe Porbelme lseen. Das ghet dseahlb, wiel wir nchit Bcuhtsbae für Bcuhtsbae enizlen lseen, snodren Wröetr als Gnaezs.

九色鹿 发表于 2007-1-24 13:53

:D :D :D Alles klar, schon verstanden! $支持$ $支持$

卖啃吸 发表于 2007-1-24 17:11

:D scheint logisch zu sein... stimmt auch

左岸宝贝 发表于 2007-1-24 17:42

$汗$ So ist das。。。

Arterix 发表于 2007-1-24 21:55

Oh my God!
西洋豆芽字专家们,才悟出这个道理呀?
其实我们中文早知道的,谁会去一笔一划地读汉字呢?

serenita 发表于 2007-1-25 00:42

原帖由 Arterix 于 2007-1-24 21:55 发表
Oh my God!
西洋豆芽字专家们,才悟出这个道理呀?
其实我们中文早知道的,谁会去一笔一划地读汉字呢?

Das ist leider nicht ganz richtig. Denn Chinesisch ist keine alphabetische Sprache, drum herrscht da ein völlig andres System.
Es ist schon erstaunlich, dass man diesen Buchstabensalat ohne weiteres versteht, finde ich, und dies noch zur Theorie bringt. :)

Arterix 发表于 2007-1-25 01:07

原帖由 serenita 于 2007-1-25 00:42 发表


Das ist leider nicht ganz richtig. Denn Chinesisch ist keine alphabetische Sprache, drum herrscht da ein völlig andres System.
Es ist schon erstaunlich, dass man diesen Buchstabensalat ...
Auf dem ersten Blick ist Chinesisch wirklich anders. Jedoch wenn man bedenkt, dass jemand, der sich mit einer europäischen Sprache sehr gut auskennt, beim Lesen auch nicht mehr Buchstabe für Buchstabe vorgeht, dann haben die Buchstaben die gleiche Wirkung wie unsere chinesischen Bi Hua. Eben die von dir zittierte Studie bestätigt meine Behauptung.

serenita 发表于 2007-1-25 09:48

原帖由 Arterix 于 2007-1-25 01:07 发表

Auf dem ersten Blick ist Chinesisch wirklich anders. Jedoch wenn man bedenkt, dass jemand, der sich mit einer europäischen Sprache sehr gut auskennt, beim Lesen auch nicht mehr Buchstabe für Buchstabe vorgeht, dann haben die Buchstaben die gleiche Wirkung wie unsere chinesischen Bi Hua. Eben die von dir zittierte Studie bestätigt meine Behauptung. ...

Nein, die tut es nicht.
Denn:
1. Die Striche im Chinesischen haben zwar auch ihre eigene Bezeichungen beispielsweise: pie, la etc. aber die Bezeichnungen (die Aussprache) kommen nicht im Lautbild des jeweiligen Zeichens vor.
2. Würdest Du ein chinesisches Zeichen noch ohne weiteres erkennen, wenn man die Striche beliebig umplatziert? Wohl kaum.
3. Und warum? Weil die Striche nicht als selbstständige Einheiten in der chinessichen Sprache vorkommen, sondern die Zusammensetzungen also Zeichen bzw. Wörter.

Deshalb ist die Behauptung, dass Buchstaben die "gleiche" Wirkung wie unsere Striche haben, nicht stichhaltig, mein Herr. :)

[ 本帖最后由 serenita 于 2007-1-25 20:47 编辑 ]

serenita 发表于 2007-1-25 13:03

原帖由 Arterix 于 2007-1-25 01:07 发表

Auf dem ersten Blick ist Chinesisch wirklich anders.

Auf den ersten Blick....

rasta 发表于 2007-1-25 13:14

原帖由 serenita 于 2007-1-25 09:48 发表


pie, la

meinst du hier pie, na? hehe. :P
übrigens danke für die Bewertung!
页: [1] 2 3
查看完整版本: Was das Gehirn alles kann!