见笑了$汗$
。。。out of question = kommt nicht infrage?$frage$
我去年刚犯过这个错误, 在公司上英语课, 老师让德翻英, 正好到这句, 我翻了个 no problem, 旁边的德国人都抬起头来看我, 纠正我说是 no way, 刚好相反的, 这下我可记忆深刻了.
不过发现Babylon上的翻译有点问题, out of question 的英文解释是 impossible, 中文确是毫无疑问. 估计这个作者犯了和我们同样的错误 :D :D
LZ, 不好意思跑题了, 大家忽略掉吧 $害羞$ $害羞$ 呵呵,能顺便探讨一下英语问题,还是不错的,不要紧不要紧:) $送花$ 可以安心等着就是了! 原帖由 kaefer 于 2007-1-31 10:45 发表
我去年刚犯过这个错误, 在公司上英语课, 老师让德翻英, 正好到这句, 我翻了个 no problem, 旁边的德国人都抬起头来看我, 纠正我说是 no way, 刚好相反的, 这下我可记忆深刻了.
不过发现Babylon上的翻译有 ...
这位同学治学之严谨,态度之谨慎,让我敬佩之情如滔滔江水。。。一发不可收拾。。。:) 最近坛子里讨论二面被拒的可能性也不小,搞得我心慌慌,不想之前给自己太多希望最后失望,所以现在还是低调些吧。
上周二面试的,马上就到下个星期了,希望这次不论结果如何,都不要让我等太久。
七上八下中。。。
页:
1
[2]