dayaoyao 发表于 2007-3-27 13:46

一句话,高手们帮忙看看如何翻译

Deshalb bereitet Kerry Logistics, Chinas führender Logistikdienstleister, seine deutschen Mitarbeiter in speziellen Seminaren auf "ungewöhnliche" Geschäftspartner aus Fernost vor:So ist beim gemeinsamen Essen eine genaue Sitzordnung Pflicht, der Reisschnaps muss "auf ex" getrunken werden und Knochen werden einfach auf den Tisch gespuckt. 其中最后的Knochen werden einfach auf den Tisch gespuckt.该如何理解如何翻译,个人认为是和中国人酒场上的东西有联系

大侠们帮帮忙哦,谢谢啦;)

chengming 发表于 2007-3-27 14:34

把菜的骨头直接从嘴里吐到桌子上。

因为德国人一般很小心的把骨头放在自己的盘子上。

dayaoyao 发表于 2007-3-27 16:26

谢谢楼上

$支持$ achso,明白了,谢谢你哈!$送花$
页: [1]
查看完整版本: 一句话,高手们帮忙看看如何翻译