fruchteis
发表于 2007-4-23 10:08
生活中的变化令他措手不及,
加上心理上还没有准备到位,
这样迷茫来的婚姻, 今后不知道会怎么样
himmelblau
发表于 2007-4-23 10:09
fruchteis
发表于 2007-4-23 10:13
原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:09 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
M几次说了,中国女人对于感情的执著。这个执著可能中文翻译的不好,德文他用的是engagement。
那个女孩子,除了拍到读德语课文那段,都是用英文回答。那个汗。。。Germany和German也会搞错。
M唯一说的中文就是"结婚。。。",我没怎么听明白,他后来又用德文重复了一遍,就是要结婚的意思。quote]
$汗$ $汗$ $汗$
他把最关键的给学到了, 不知道他女友交他些什么, 下一个单词是 孩子$frage$ $frage$
himmelblau
发表于 2007-4-23 10:14
himmelblau
发表于 2007-4-23 10:15
fruchteis
发表于 2007-4-23 10:18
原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:14 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
会有感触,是想到,一个男人,背井离乡来到一个语言不通的陌生国度,很容易就会被当地女子的温柔吸引,进而有了结婚成家的念头。也许并非是因为爱情,而是因为寂寞。
还有既是诱惑,
对陌生的文化,环境的好奇
catwyc
发表于 2007-4-23 10:18
原帖由 Ando 于 2007-4-23 01:33 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
夹我尾巴了。$怒吼$
尾巴要收好啊$汗$
himmelblau
发表于 2007-4-23 10:20
catwyc
发表于 2007-4-23 10:20
原帖由 fruchteis 于 2007-4-23 10:13 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:09 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
M几次说了,中国女人对于感情的执著。这个执著可能中文翻译的不好,德文他用的是engagement。
那个女 ...
聽過這種故事
一直很好奇他們平常怎摩交流的$考虑$
(還聽過兩個人認識後 通信都經過同事的翻譯)
不過這各m願意結婚 看?磉
himmelblau
发表于 2007-4-23 10:20
fruchteis
发表于 2007-4-23 10:21
原帖由 catwyc 于 2007-4-23 10:18 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
尾巴要收好啊$汗$
早$送花$ $送花$
不是你的错, 是他尾巴太长
:D :D :D
himmelblau
发表于 2007-4-23 10:22
fruchteis
发表于 2007-4-23 10:22
原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:20 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
老板问M女朋友是不是怀孕了? M说Ja。 老板惊讶。Habt ihr geplant oder lasst es passieren? M说nicht geplant。 老板说了句Achso,就没开口。
我认识的准爸爸们都很兴奋会blablabla,从孩子的预产期到 ...
vielleicht hat sie geplant, wer weiss?
catwyc
发表于 2007-4-23 10:22
原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:15 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
对他们来说,其实娶谁可能都一样。对那些一心想嫁外国人的女孩子,也许嫁谁也都是一样。
不過 在德國婚姻法下
女的還是比較有保障的
倒是對那各M搞不好會是依各慘痛的經驗
$汗$
只能祝他門幸福了....
himmelblau
发表于 2007-4-23 10:23
fruchteis
发表于 2007-4-23 10:24
原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:22 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
也许他再也不用学中文了。毕竟他的使命已经完成。$汗$
Engagement, 真是绝了$高$ $高$
fruchteis
发表于 2007-4-23 10:24
原帖由 catwyc 于 2007-4-23 10:20 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
聽過這種故事
一直很好奇他們平常怎摩交流的$考虑$
(還聽過兩個人認識後 通信都經過同事的翻譯)
不過這各m願意結婚 看?磉
fruchteis
发表于 2007-4-23 10:25
原帖由 catwyc 于 2007-4-23 10:22 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
不過 在德國婚姻法下
女的還是比較有保障的
倒是對那各M搞不好會是依各慘痛的經驗
$汗$
只能祝他門幸福了....
$握手$ $握手$
有同感.........
himmelblau
发表于 2007-4-23 10:25
himmelblau
发表于 2007-4-23 10:26
himmelblau
发表于 2007-4-23 10:27
himmelblau
发表于 2007-4-23 10:29
fruchteis
发表于 2007-4-23 10:30
原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:25 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
用英文。。。她有些词用的不对,但是说的还是挺流利的,就跟有些土人说德语一样。
那个M看上去就是非常老实的那种德国人,不是花心大少。相比,他的老板就很不一样。感觉是老江湖了
估计也是从枪林弹雨中冲出来的
catwyc
发表于 2007-4-23 10:32
原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:25 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
用英文。。。她有些词用的不对,但是说的还是挺流利的,就跟有些土人说德语一样。
那个M看上去就是非常老实的那种德国人,不是花心大少。相比,他的老板就很不一样。感觉是老江湖了
在中國的時間太短
我碰過在?喼薮艟玫
fruchteis
发表于 2007-4-23 10:32
原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:27 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
他们好像是在中国结婚。什么时候也许也会在DOLC遇到她。谁知道呢$汗$ $汗$
;) ;) ;) ;)
不久的将来, 等M在中国呆的资历久了回德国后吧,
也许他都不想回来了
catwyc
发表于 2007-4-23 10:33
原帖由 fruchteis 于 2007-4-23 10:32 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
;) ;) ;) ;)
不久的将来, 等M在中国呆的资历久了回德国后吧,
也许他都不想回来了
m如果就這樣呆中國 搞不好婚姻能維持的久一點
回德國的話老
himmelblau
发表于 2007-4-23 10:34
fruchteis
发表于 2007-4-23 10:34
原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:29 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
BB,这个词怎么翻译成中文阿$frage$知道是什么意思,但是一直找不到确切的翻译。尤其是用来Beziehung上$汗$
$汗$ $汗$ $汗$
没有上下文的关联.
会不会原意, 就是他们之间的婚约, 对婚姻的承诺啊, 是爱情的结果.........
fruchteis
发表于 2007-4-23 10:36
原帖由 catwyc 于 2007-4-23 10:33 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
m如果就這樣呆中國 搞不好婚姻能維持的久一點
回德國的話老
himmelblau
发表于 2007-4-23 10:37