fruchteis 发表于 2007-4-23 09:08

生活中的变化令他措手不及,

加上心理上还没有准备到位,

这样迷茫来的婚姻, 今后不知道会怎么样

himmelblau 发表于 2007-4-23 09:09

fruchteis 发表于 2007-4-23 09:13

原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:09 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
M几次说了,中国女人对于感情的执著。这个执著可能中文翻译的不好,德文他用的是engagement。

那个女孩子,除了拍到读德语课文那段,都是用英文回答。那个汗。。。Germany和German也会搞错。

M唯一说的中文就是"结婚。。。",我没怎么听明白,他后来又用德文重复了一遍,就是要结婚的意思。quote]


$汗$ $汗$ $汗$

他把最关键的给学到了, 不知道他女友交他些什么, 下一个单词是 孩子$frage$ $frage$

himmelblau 发表于 2007-4-23 09:14

himmelblau 发表于 2007-4-23 09:15

fruchteis 发表于 2007-4-23 09:18

原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:14 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
会有感触,是想到,一个男人,背井离乡来到一个语言不通的陌生国度,很容易就会被当地女子的温柔吸引,进而有了结婚成家的念头。也许并非是因为爱情,而是因为寂寞。

还有既是诱惑,
对陌生的文化,环境的好奇

catwyc 发表于 2007-4-23 09:18

原帖由 Ando 于 2007-4-23 01:33 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

夹我尾巴了。$怒吼$

尾巴要收好啊$汗$

himmelblau 发表于 2007-4-23 09:20

catwyc 发表于 2007-4-23 09:20

原帖由 fruchteis 于 2007-4-23 10:13 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:09 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
M几次说了,中国女人对于感情的执著。这个执著可能中文翻译的不好,德文他用的是engagement。

那个女 ...

聽過這種故事
一直很好奇他們平常怎摩交流的$考虑$
(還聽過兩個人認識後 通信都經過同事的翻譯)

不過這各m願意結婚 看?磉

himmelblau 发表于 2007-4-23 09:20

页: 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 [475] 476 477 478 479 480 481 482 483 484
查看完整版本: 怎么构思婚纱照?