himmelblau
发表于 2007-4-23 09:27
himmelblau
发表于 2007-4-23 09:29
fruchteis
发表于 2007-4-23 09:30
原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:25 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
用英文。。。她有些词用的不对,但是说的还是挺流利的,就跟有些土人说德语一样。
那个M看上去就是非常老实的那种德国人,不是花心大少。相比,他的老板就很不一样。感觉是老江湖了
估计也是从枪林弹雨中冲出来的
catwyc
发表于 2007-4-23 09:32
原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:25 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
用英文。。。她有些词用的不对,但是说的还是挺流利的,就跟有些土人说德语一样。
那个M看上去就是非常老实的那种德国人,不是花心大少。相比,他的老板就很不一样。感觉是老江湖了
在中國的時間太短
我碰過在?喼薮艟玫
fruchteis
发表于 2007-4-23 09:32
原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:27 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
他们好像是在中国结婚。什么时候也许也会在DOLC遇到她。谁知道呢$汗$ $汗$
;) ;) ;) ;)
不久的将来, 等M在中国呆的资历久了回德国后吧,
也许他都不想回来了
catwyc
发表于 2007-4-23 09:33
原帖由 fruchteis 于 2007-4-23 10:32 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
;) ;) ;) ;)
不久的将来, 等M在中国呆的资历久了回德国后吧,
也许他都不想回来了
m如果就這樣呆中國 搞不好婚姻能維持的久一點
回德國的話老
himmelblau
发表于 2007-4-23 09:34
fruchteis
发表于 2007-4-23 09:34
原帖由 himmelblau 于 2007-4-23 10:29 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
BB,这个词怎么翻译成中文阿$frage$知道是什么意思,但是一直找不到确切的翻译。尤其是用来Beziehung上$汗$
$汗$ $汗$ $汗$
没有上下文的关联.
会不会原意, 就是他们之间的婚约, 对婚姻的承诺啊, 是爱情的结果.........
fruchteis
发表于 2007-4-23 09:36
原帖由 catwyc 于 2007-4-23 10:33 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
m如果就這樣呆中國 搞不好婚姻能維持的久一點
回德國的話老
himmelblau
发表于 2007-4-23 09:37