请问 让路 德语怎么说?
英语是move out of my way不知道德语怎么说? entschuldigung, darf ich hier kurz vorbei
一般礼貌的说
不过你的 move out of my way 听起来不是那里礼貌
不知道你是要礼貌版本还是其他的版本? 或者说
Entschuldigung, darf ich durch? darf ich mal durch. 想有礼貌的话也可以加上bitte. 如果想让别人让一下,你好走过去,可以说:
Entschudigung, darf ich mal durch / kurz vorbei?
如果骑车的时候让前面的行人让路,直接说:
Achtung / Vorsicht bitte! verpiss dich = fuck off =你给我滚$害羞$
:D
继续问:Darf ich mal kurz vorbei?的英语版是什么?
[ 本帖最后由 koenigz 于 2007-8-19 02:15 编辑 ] 原帖由 Paulruan 于 2007-8-18 18:25 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
英语是move out of my way
不知道德语怎么说?
这句英语不太客气,德语常听到的可能是geh weg,或者hau ab hier 原帖由 koenigz 于 2007-8-19 02:13 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
verpiss dich = fuck off =你给我滚$害羞$
:D
继续问:Darf ich mal kurz vorbei?的英语版是什么?
excuse me。 darf ich mal ?
piss off $送花$ $送花$ $ok$
页:
[1]
2