糖丸 发表于 2007-12-8 00:33

haha ,我投诉过外地的公车司机。;)
用的是当地公交公司的在线留言,上司马上就回了。说是要教育司机,还仔细问我司机是怎么“赶“我下车的。
其实是有一次我去外地,上车前我买票,他还问了我站名。但是后来没有路过那站。我问他那个司机却说:大概呀。然后就开门,让我回头走。这难道不是等于“赶“我下去吗。$汗$
不过,我没有继续给上司回信,因为德国朋友说,严重的话那个司机可能会丢工作的。我想起事业不那么严重,但是要提醒他们对乘客负责。
我的原文及公交公司回信如下〉
Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit möchte ich mich über einen Fahrer Ihrer Gesellschaft beschweren. Der Beschwerde liegt folgender Sachverhalt zugrunde:

Am XX. XX.2007 bin ich von XX mit Schleswig-Holstein-Ticker nach XX gefahren. Um 12:48 stieg ich den Bus der Linie 501 ein und erkundigte mich bei dem Fahrer(288) nach der Nutzung des Ländertickets in XX öffentlichen Verkehrsmitteln. Da er meinte dass ich es hier nicht benutzen kann, habe ich einen extra Fahrschein gekauft. Vor der Zahlung hat er mich nach meinem Ziel gefragt und ich habe deutlich mit "XX" geantwortet.

Als ich nach ca. 35 Minuten immer noch nicht mein Ziel erreicht hatte (Fahrtdauer laut Fahrplan 30 Minuten) ging ich zum den Fahrer und fragte nach. Überraschenderweise antwortet er „ XX fahre ich gar nicht vorbei!“. Als ich anmerkte dass ich schon beim Ticketkauf mein Ziel genant hatte antwortete ungeduldig „ja, ja, aber ungefähr!“ Dann öffnete er Tür und schmiss mich auf die Straße. Also musste ich zu Fuß 15 Minuten bis zur Station „XX“ laufen. Dadurch habe ich mich für einen wichtigen Termin bei der XXX GmbH um 10 Minuten verspätet.

Ich möchte Sie bitten, dass Sie Ihre Mitarbeiter künftig besser schulen, damit die klare und richtige Auskünfte geben können und Fahrgäste (insbesondere für nicht XX) nicht mit Falschinformationen verwirren.      

mit freundlichen Grüßen

公交公司回信〉
Sehr geehrte Frau XX,

wir bedauern sehr, dass Sie bei Ihrer Fahrt am XX.XX.2007 offensichtlich nicht so informiert worden sind, wie es gerade Ortsfremde erwarten dürfen. Wir werden den Fahrer ansprechen und auf sein kundenunfreundliches Verhalten hinweisen. Ihre Aussage: „Dann öffnete er die Tür und schmiss mich auf die Straße“ bitten wir jedoch noch etwas näher zu kommentieren, da eine solche Aussage natürlich andere Maßnahmen von uns verlangt.   

Mit freundlichen Grüßen

糖丸 发表于 2007-12-8 00:47

还有一句话很好,可以作为结尾,“即使你们在城市有垄断的专权,你们也没有被免去你们的义务,雇佣能胜任他的工作的员工。
这句话是N年前我投诉检票员,我的一个很好的德国朋友帮我补充的(人家现在是律师了,呵呵文采很好的)
Auch wenn Sie städtische Beförderungsmonopl besitzen, werden Sie dadurch nicht aus der Pflicht entlassen, Personal einzustellen, das seinen Aufgaben gewachsen ist.

ahnungslosss 发表于 2007-12-8 01:43

十分的感谢楼上各位热心的同胞,没想到会有这么多好心人,真是感动,我打算周一就书信形式投诉这个司机,有消息我会告知大家。如果哪位德语好,可不可帮我写个呢,呵呵,德语不好实在惭愧

青年民工 发表于 2007-12-9 01:54

原帖由 ahnungslosss 于 2007-12-8 01:43 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
十分的感谢楼上各位热心的同胞,没想到会有这么多好心人,真是感动,我打算周一就书信形式投诉这个司机,有消息我会告知大家。如果哪位德语好,可不可帮我写个呢,呵呵,德语不好实在惭愧

不如你先把中文写出来,大家帮你斟酌德文,群策群力,一起来翻译。就当时大家一起练习一下德文吧。

小家碧玉 发表于 2007-12-9 11:25

原帖由 青年民工 于 2007-12-9 01:54 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


不如你先把中文写出来,大家帮你斟酌德文,群策群力,一起来翻译。就当时大家一起练习一下德文吧。
支持$送花$ $送花$ $送花$

ahnungslosss 发表于 2007-12-9 18:44

麻烦大家帮忙翻译一下吧 十分感谢!

各位领导:
我和朋友不得不在此向您们进行投诉,具体情况如下: 2007年 12月6日16点26分我和朋友在 车站等候搭乘123路公共汽车,由于近几天阴天下雨,路边积了很多雨水,汽车晚点几分钟才来,以很快速度进站,一个急刹车后停住,溅起大量积水,我和朋友的后背到脚全部湿透。司机开门后说仅仅了一声"tut mir leid"随后不停催促我们赶紧上车,说要赶时间,态度很无理,毫无道歉的诚意。由于只乘坐一站,没有太多时间和他辩论。司机的态度是我们绝对无法接受的,不知他是否对德国公民,亲人朋友也是如此。无论如何,我们在此要求他的正式道歉,并希望各位领导在今后能提高司机素质。我们不知道该司机的姓名,只记下了车号: DS1676静待你们的处理结果。

谢谢

fiol 发表于 2007-12-10 20:38

只要求道歉好像不够,衣服弄脏了,随身电器弄坏了,该多少赔多少,外加务工费。。。
偶就这样赔过钱。。。不过在法制社会也没办法。。。

文采不好,帮顶。。。

一个有罪的人 发表于 2007-12-10 21:25

Mediamarkt里有些员工服务态度也很差,我也很想投诉,但就是不知道怎么写$m4$ $m4$

青年民工 发表于 2007-12-11 23:59

试着翻译如下。基本上按楼主的中文意思翻的。有的我觉得没必要的东西我省掉了。我之前也没有写过投诉,只能是把基本意思大概说清楚了。抛砖引玉,希望大家讨论指正。

Sehr geehrte Damen und Herren,

ein Freund und ich, zwei ausländische Studenten, reklamieren bei Ihnen einen sehr unhöflichen Busfahrer.
Am 06 November 2007 warteten ich und ein Freund von mir an einer Bushaltstelle auf den Bus Linie 123. Etwa halb fünf nachmittags raste der Bus mit einer Verspätung von einigen Minuten an die Bushaltstelle, fuhr durch eine Regenpfütze und spritzte uns ganz nass. Der Busfahrer öffnete die Tür, sagte nur ganz kurz ‚tut mir leid’ und dann drängte uns unhöflich zum Einstieg,weil er keine Zeit mehr hätte, wie er sagte.
Das Verhalten von dem Busfahrer halten wir für sehr unhöflich. Wir können uns gar nicht vorstellen, dass er die Deutschen und sene Freunde auch so behandeln würde. Wir verlangen von ihm eine richtige Entschuldigung, und hoffen, dass so eine sehr unangenehme Sache in Zukunft bei Ihnen nicht mehr vorkommt.
P.S.: wir wissen den Namen von dem Busfahrer leider nicht. Das Buskennzeichen lautet DS1676.

Wir warten auf Ihre Rüchantwort.

Mit freundlichen Grüßen

[ 本帖最后由 青年民工 于 2007-12-12 00:02 编辑 ]

ahnungslosss 发表于 2007-12-25 20:18

公交的回信

Sehr geehrter Herr XXX,

vielen Dank f黵 Ihre E-Mail. Wir bedauern, dass Sie Grund zur Beanstandung haben.

Normalerweise sind unsere Fahrer umsichtig und stets kundenfreundlich. Dass es bei Ihnen nicht so war, bedauern wir sehr. Wir m鯿hten uns f黵 das Verhalten unseres Fahrers bei Ihnen aufrichtig entschuldigen.

Seien Sie versichert, dass das von Ihnen dargestellte Verhalten f黵 unser Personal weder 黚lich noch erw黱scht ist. Selbstverst鋘dlich haben wir nach Eingang Ihrer Informationen umgehend eine ausf黨rliche Recherche eingeleitet. Der Fahrer wollte durch das Bremsman鰒er ein schnelles Durchfahren der Wasserpf黷ze verhindern. Er bedauert den Vorfall sehr. Auch die Wortwahl des Fahrers war hier falsch getroffen. Auch hierf黵 entschuldigen wir uns bei Ihnen.

Der Fahrer war bedacht den Fahrplan einzuhalten und hat sich somit selber unter Druck gesetzt. Bitte haben Sie ein wenig Verst鋘dnis daf黵, dass es unsere Fahrer gerade jetzt in der Vorweihnachtszeit nicht einfach haben. Das hohe Verkehrsaufkommen, die Hektik in den Fahrzeugen und irgendwie ist die Stimmung in der Vorweihnachtszeit etwas gereizter.

Gestatten Sie mir bitte noch die Bemerkung, dass wenn eine Wasserpf黷ze im Haltestellenbereich gesehen wird, als Fahrgast den Bereich ein wenig meiden sollte und wenn m鰃lich sich ein paar Schritte von der Pf黷ze entfernt.

Wir entschuldigen uns f黵 die Unannehmlichkeiten und w黱schen Ihnen ein sch鰊es Fest und einen guten Start ins neue Jahr.

Mit freundlichen Gr遝n

DSW21
Kundenresonanz

i.A. Wallrabe
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: (新)投诉公共汽车司机 公交的回信!