杏仁 发表于 2008-1-14 16:09

“感动”和“恶心”。。。

呃。。。好像这两个词不太搭哈,不过形容感觉的词汇好多都不会哦~~

感动怎么说? 比如看爱情电影受感动。。或是某人对你很好,受感动

恶心,就是。。。一种是恶心想吐,比如晕车;二是比如吃饭时谈论上厕所是很恶心的。。。。

又想起一个,“乱”咋说? 比如我说西单比王府井乱,指人比较杂,环境差;或者某个Bar比较乱。。。

承蒙指教!$m31$

丁丁的白雪马甲 发表于 2008-1-14 16:29

berühren: zur Trauer oder Nachdenklichkeit anregen 感动,触动

jmdn. innerlich berühren

die Seele/ das Herzen berühren

Dieses Lied berührte sie sehr.

Du berührst mich mit deiner Lebensgeschichte wirklich.

恶心想吐: Mir ist so schelcht, dass ich mich übergeben muss.

恶心: eckelich, eckehaft (希望我拼对了$frage$ ,手边没有字典。)


乱:chaotisch, durcheinander

[ 本帖最后由 丁丁的白雪马甲 于 2008-1-14 16:44 编辑 ]

Phillipp 发表于 2008-1-14 18:06

身体上的不适,恶心一般用Übelkeit.
ekelhaft 更多用于对某人某事表示反感。

杏仁 发表于 2008-1-14 19:21

高手都出动了,呵呵~~
那就是: Mir ist beruehrt—— ??

呃,最讨厌带好多r的词了,不会卷舌头根本$郁闷$

xixihaha_123 发表于 2008-1-14 21:24

原帖由 丁丁的白雪马甲 于 2008-1-14 16:29 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
berühren: zur Trauer oder Nachdenklichkeit anregen 感动,触动

jmdn. innerlich berühren

die Seele/ das Herzen berühren

Dieses Lied berührte sie sehr.

Du berührst mich mit deiner L ...

chaotisch--- 怎么读? ch发什么音?

丁丁的白雪马甲 发表于 2008-1-14 21:28

卡欧tisch。。。

:D :D

杏仁 发表于 2008-1-14 21:44

德国朋友形容红灯区比酒吧街乱,用的是社么 lässig oder assig....
他们口语词好多哦~~~ 咱们在国内学的都是一本正经的书面用语$考虑$

Zarge 发表于 2008-1-16 17:51

Es ist mir schwindelig bei Fahren, ich fühl mich übel...(晕车,想吐)
Als ich Schweinelebern kochte, sagte meine Nachbarin, jieeee, ekelhaft....
当人对某些人或事物不满,比如说对考试里的某个aufgabe觉得很不爽,Diese Aufgabe ist echt ätzend. oder der Mann da ist ätzend

如水从容 发表于 2008-1-16 22:53

也可以简单地说 Mir ist übel. 我觉得恶心。

wey 发表于 2008-1-17 00:28

感动怎么说? 比如看爱情电影受感动。。或是某人对你很好,受感动
页: [1] 2
查看完整版本: “感动”和“恶心”。。。