依山尽 发表于 2008-2-18 11:19

请教Geburtsurkunde的翻译问题

本帖最后由 依山尽 于 2021-6-21 17:12 编辑

................

cocowind 发表于 2008-2-18 11:28

原帖由 依山尽 于 2008-2-18 11:19 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
准备在德结婚,在国内的Notariat开了出生证明,中英版的,还需要这边的宣誓翻译管翻译成德文吗?
请有经验的姐妹们进来转告一声,不慎感激。

还要双认证的:cool:

sydneydream 发表于 2008-2-18 12:26

原帖由 依山尽 于 2008-2-18 11:19 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
准备在德结婚,在国内的Notariat开了出生证明,中英版的,还需要这边的宣誓翻译管翻译成德文吗?
请有经验的姐妹们进来转告一声,不慎感激。

1 公证后的文件双认证;
2 德国STANDESAMT会要求宣誓翻译再翻译;

himmelblau 发表于 2008-2-18 12:30

依山尽 发表于 2008-2-18 16:14

谢了楼上的几位

申请表上写着"Alle Urkunden aus dem Ausland, die nicht international ausgestellt sind, müssen von einem Übersetzer übersetz werden,........"

本人理解,英文版的Urkunde算是international asugestellt,oder?

dewmorn78 发表于 2008-2-18 16:44

我也觉得去Standesamt问一下,我结婚的时候只要宣誓翻译了,没说双认证。英文件不算的,当时我们这里的Standesam让我拿着中文原件去宣誓翻译社翻译。:)
页: [1]
查看完整版本: 请教Geburtsurkunde的翻译问题