告诉大家,1米4的床德文叫Französisches Bett。
怪不得法国人ML那么厉害:cool: ,怪不得德国孩子越生越少$郁闷$
:cool: :cool: 原帖由 dewmorn78 于 2008-2-27 23:56 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
照你这莫说大家都赶快换小床吧;)
恶家自来就是小床,后果路人皆知。$汗$ $汗$ $汗$ ms 1,25到1,8米的都能称为französisches Bett吧$考虑$不过要是一个大垫子的$frage$ Französisches Bett
Ein breites Bett für zwei Personen wird Französisches Bett genannt. Die Breite variiert von 125 cm bis 180 cm. Die Bezeichnung hat den französischen Lebensstil, der angeblich der körperlichen Liebe größere Bedeutung als andere Länder zumisst, als Vorbild. Für das französische Bett wird manchmal auch die Bezeichnung Grandlit verwendet. Das französische Bett ist besonders in Frankreich und in Südeuropa als Ehebett verbreitet, wohingegen in Deutschland und anderen Ländern vorwiegend zwei Einzelbetten nebeneinander montiert als Ehebett dienen. Durch diese Trennung befindet sich in der Mitte zwischen den Betten ein Zwischenraum, oft Gräbchen genannt, der durch die beiden aneinanderstoßenden Bettrahmen gebildet wird.
回复 33# 的帖子
我记得F.Bett只能一个床垫子$考虑$ 原帖由 Arterix 于 2008-2-28 00:03 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif恶家自来就是小床,后果路人皆知。$汗$ $汗$ $汗$
恩啊,给德国做了大贡献了,送花$送花$ 原帖由 Arterix 于 2008-2-28 00:05 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我记得F.Bett只能一个床垫子$考虑$
是一个垫子啊,不过不一定是1,4m啊:) 原帖由 suki2007 于 2008-2-28 00:06 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
是一个垫子啊,不过不一定是1,4m啊:)
那反正在德国没见到超过1米4的床垫
= 超过1米4的床都是两个垫子
= 两个垫子影响Liebe
= Liebe不好影响生孩子
= 生孩子不够德国人口减少
哎呀呀,床款式小,绝种事大:o :o :o 以前我们租房子的时候是小床小被子,偶觉得没什么不好的,也不影响睡眠,我和LG都谁得香。$害羞$
现在房子大了,在婆婆的建议下,大床上弄了两个垫子,她说这样不会影响睡眠质量,而且床垫拿出去透气的时候比较方便。刚开始我们还盖一个小被子,没想到床大了,我发现不是我半夜发现被子没了,就是我老公被冻醒。最后也换成了两床小被子。但是偶后悔得死听了婆婆的意见$怒吼$因为这样分被睡整得跟陌生人似的$angry 后来我们就去买了床大被褥,但是现在还没买到大的被罩$angry我真想再去换张一个大的床垫子$郁闷$ 完全德国方式.:)