请问出生证明要具体到街道,区吗?翻译成Beglaubigung für die Geburt 对吗?
请问1出生证明需要具体到街道,区,门牌号吗?我在公证处办的没有派出所的印,也没有街道的印,因为派出所和街道说我只是户口在这里,不能证明我在这里出生,所以都不肯盖印,最后公证处给出的主意,是到我爸的工作单位开的证明,公证处才给公证。
2我的公证书上的出生地只具体到省市,可以吗?
3公证处翻译成Beglaubigung für die Geburt对吗?
4现在公证办好了,还没有认证。看到坛子里jms办的出生证明都很具体,怕我的公证书到北京做不了认证,或者德国这里不承认。谢谢,现在着急死了。只具体到省市,可以吗? Geburtsurkunde 非常感谢你们的回复。现在放心了。我的公证书内容和楼上的内容一样的。
还有个问题,我现在是不是需要将公证书上的名头 Beglaubigung für die Geburt 改成Geburtsurkunde或者Notarielle Urkunde ?我的公证书刚办好,我想在拿去认证前改好。再次感谢。 原帖由 evayanny 于 2008-5-5 00:09 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我的去年办的,也许对你有点帮助
1.哪儿盖的印无所谓,只要最后公证处认证了给你盖了章就行了。再认证只是审查公证处的章,不审核原始文件。公证处对原始文件的真实性负责。
我的公证书给你借鉴一下
公证书 ...
特区mm, 我又发照片啦。$害羞$ 原帖由 evayanny 于 2008-5-5 09:37 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
龙眼,嫩不是俺的经纪人么?发不发照片是嫩说了算阿。不过我真没发的哦,还是有人给我泄漏了?
你去我开得那个楼看看吧。 原帖由 evayanny 于 2008-5-5 09:10 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这个很难说,我个人认为没必要改了。
不过我怎么听楼主讲述,感觉你这个公证程序不大对头呢?几个疑问
1.你这个公证书是不是已经经过公证处认证了?
2.是中德双语认证么?
3.如果1.和2.的回答是肯定的,那应该 ...
谢谢你的回复。我的公证书只有2页,第1页中文写的和evayanny 3楼的一样的内容。第2页用德文翻译了一遍这段话。
1我的公证书刚办好,已经经过公证了。
2已经经过双语公证
3如果个别德语单词不符合要求的话,我就在去北京认证前再重做一份。 原帖由 星期天 于 2008-5-4 21:38 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
请问
1出生证明需要具体到街道,区,门牌号吗?我在公证处办的没有派出所的印,也没有街道的印,因为派出所和街道说我只是户口在这里,不能证明我在这里出生,所以都不肯盖印,最后公证处给出的主意,是到我爸的工作 ...
我刚才提供是出生证公证,mm这里说的是出生证明公证,那我就不知道怎么写了,我觉得3楼的mm也应该是出生证公证。 我的出生证是在原来出生的医院开的。
[ 本帖最后由 龙眼啊龙眼 于 2008-5-5 12:42 编辑 ] 原帖由 龙眼啊龙眼 于 2008-5-5 11:46 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我刚才提供是出生证公证,mm这里说的是出生证明工作,那我就不知道怎么写了,我觉得3楼的mm也应该是出生证公证。 我的出生证是在原来出生的医院开的。
我提供一下我的出生证。 收费1聚元,目的不是赚钱,而是 ...
谢谢,我要办的也是出生证明Geburturkunde。因为我没有在医院出生,所以没有医院的单子,不是办出生证的公证。而是办能证明这个人在这里出生的这么一个证明。我理解的3楼的MM的话是,不论用出生证还是派出所盖印还是其他方法,只要是公证处能给办理出公证件就都可以接受。 谢谢 龙眼啊龙眼 MM提供的认证,还想请问,你的公证书一共有几页,除了前面说的德文和中文的2页,是否还有第3页用中文写 》兹证明前2页所述属实《 然后是公证员签名盖章 ?对不起,我比较罗嗦。谢谢了。 原帖由 星期天 于 2008-5-5 12:24 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢,我要办的也是出生证明Geburturkunde。因为我没有在医院出生,所以没有医院的单子,不是办出生证的公证。而是办能证明这个人在这里出生的这么一个证明。我理解的3楼的MM的话是,不论用出生证还是派出所盖印 ...
我也仔细地看了一下,她是这个意思。 原帖由 星期天 于 2008-5-5 12:40 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢 龙眼啊龙眼 MM提供的认证,还想请问,你的公证书一共有几页,除了前面说的德文和中文的2页,是否还有第3页用中文写 》兹证明前2页所述属实《 然后是公证员签名盖章 ?对不起,我比较罗嗦。谢谢了。
第一页中文写的:
公证书 (2007)深证字第....号
兹证明XXX,女,于XXXX年XX月XX日在XXX省XXX市出生,XXX(我的名字)的父亲是XXX(父亲的名字),XXX(我的名字)的母亲是XXX(母亲的名字)。
中华人民共和国广东省深圳市公证处
公证员:XXX
2007年XX月XX日(盖章)
第二页 德文写的:
Notarielle Urkunde
Hiermit wird bescheinigt, dass XXX, weiblich, am xx(Tag), xx(Monat),XXXX (Jahr) in der Stadt xxx der Provinz xxxx geboren wurde. XXX's Vater ist XXX, XXX‘s Mutter ist XXX.
Notar:
Des Notariats der Stadt Shenzhen
Der Provinz Guangdong Der volksrepublik China
在第二页的背面盖了德国总领事馆驻华的认证章。就是你刚才下载的那个。 谢谢大家,现在全明白了。我马上把办好的公证书拿到北京做认证,就不再重做了。等全部办好了,跟大家把过程详细说明。$送花$再次感谢大家的回复。 原帖由 feibby 于 2008-5-6 12:40 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我觉得其实你只要办一份中文的就可以了,因为你拿到德国这边之后,都要找那种法院认证宣誓过的翻译给你做成翻译件的,还有你的护照和单身证明都要找翻译的,我们这里的standesamt就这么要求的,你在中国自己翻译 ...
谢谢你提供的信息。$送花$ $送花$
页:
[1]