寒碜 发表于 2008-6-4 16:28

Ich würde sie in kein Museum kriegen, um sich moderne Kunst anzusehen

再问~~~。。。。。。。。。。。。。。。。

Ich würde sie in kein Museum kriegen, um sich moderne Kunst anzusehen.

啥意思啊,怎么这话说的这么变扭啊。。。$考虑$

[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-19 18:42 编辑 ]

fifi 发表于 2008-6-4 16:36

原帖由 寒碜 于 2008-6-4 17:28 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ich würde sie in kein Museum kriegen, um sich moderne Kunst anzusehen.

啥意思啊,怎么这话说的这么变扭啊。。。$考虑$
嫩哪里去弄来这么多文皱皱的话拉, 每个字都看的懂, 不知道什么意思............$m32$

寒碜 发表于 2008-6-4 16:41

原帖由 fifi 于 2008-6-4 17:36 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

嫩哪里去弄来这么多文皱皱的话拉, 每个字都看的懂, 不知道什么意思............$m32$

俺找不到工作,就不能在家好好学学德语不。。。$m4$

csoulcmate 发表于 2008-6-4 16:41

想看现代艺术,就别带他们去博物馆。

csoulcmate 发表于 2008-6-4 16:50

学习像锻炼身体,疼过累过,才能增长肌肉,提高体质。轻松就没有效果。
所以,遇到不会的最好别问,自己想,想难受死也别问,自己弄懂,字典是最好的工具,(纸做的那种,因为写的详细,有例句。最好是德语字典,不是德汉)。
再说你有上下文,蒙也蒙出来了。
经历这么几次,你想问得就越来越少了,语感就越来越强。
否则,永远都会问下去。。。。听别人解释,只是懂了别人理解的,自己还是不懂

fifi 发表于 2008-6-4 17:11

原帖由 寒碜 于 2008-6-4 17:41 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


俺找不到工作,就不能在家好好学学德语不。。。$m4$
也不错啊, 做贤妻良母好了..........$m31$

寒碜 发表于 2008-6-4 17:13

原帖由 csoulcmate 于 2008-6-4 17:50 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
学习像锻炼身体,疼过累过,才能增长肌肉,提高体质。轻松就没有效果。
所以,遇到不会的最好别问,自己想,想难受死也别问,自己弄懂,字典是最好的工具,(纸做的那种,因为写的详细,有例句。最好是德语字典,不 ...
感谢高人指点。。。$m4$
这句子真没上下文,是我在练习册上看见的,干巴巴的就这么一句,真不明白是啥意思。。。。$m9$
还有,能指点下,就是比如说这句子吧,单词都巨简单,都认识,但是就是连一块不明白啥意思,遇到这样的情况怎么办呢??是只凭语感呢??如果要真是查字典该从哪个字下手呢。。。$考虑$

寒碜 发表于 2008-6-4 17:14

原帖由 fifi 于 2008-6-4 18:11 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

也不错啊, 做贤妻良母好了..........$m31$

可不是么。。。。我这肚子上的肉都在家呆得打了好几折儿了。。。$m7$

寒碜 发表于 2008-6-4 17:18

那sich 是个啥东西啊这里

fifi 发表于 2008-6-4 17:18

原帖由 寒碜 于 2008-6-4 18:14 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


可不是么。。。。我这肚子上的肉都在家呆得打了好几折儿了。。。$m7$
介个, 有人跟你说上班会减肥的吗?$m32$
页: [1] 2 3
查看完整版本: Ich würde sie in kein Museum kriegen, um sich moderne Kunst anzusehen