hichoc 发表于 2008-7-1 12:12

回复 宇宙 的帖子

zu gelb, zu brutal

我又丑,又差的。。。

[ 本帖最后由 hichoc 于 2008-7-1 13:16 编辑 ]

csoulcmate 发表于 2008-7-1 12:12

如果明白了,就不会翻译的语无伦次了。

Lining 发表于 2008-7-1 14:27

我觉得LZ一连发了两个帖子问如何翻译,一看就是同一段文章的两个部分。而且翻译东西的性质不像是读书时遇到难题了,就像Blüte说的,没什么难词,语法也很简单。而是比较像帮别人翻译Prospekt之类的资料。这里的高手一般只给人解答疑问的,不好给你做这样的翻译工作,这个还得你自己努力的。我不是高手,帮不了你。$m27$ $m27$ $m27$我说话直接了点,但是你别生气。

[ 本帖最后由 Lining 于 2008-7-1 15:29 编辑 ]

rrstpit 发表于 2008-7-4 21:31

$害羞$Das mädchen, die damals mit mir hier saßen, ist nicht mehr da, nur die blumenchen hierlächeln zu mir im wind, genau wie früher.$汗$
:D

是否 发表于 2008-7-4 21:42

原帖由 carla 于 2008-7-1 13:00 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我是大概明白,但不能很好地翻译,想看看高手翻译是怎样的?如果可以,请翻译一下?谢谢!!
楼主mm先不要急也不要生气。$送花$ $送花$   这样吧,既然你大概已经明白了这篇文字,那么就先自己试着翻译出来,然后再让这里的高手们帮你评点一下哪里翻译得还不够妥当。这样其实就等于你试图脱离拐杖,自己学走步、跑步,其实这样你的德语水平进步的才会更快。熟能生巧,Übung macht den Meister嘛。$ok$
页: 1 [2]
查看完整版本: 请教高手翻译.谢谢!