蜗牛_42
发表于 2010-9-29 18:50
拍照曝光丫的
Lens
发表于 2010-9-29 23:10
我怎么觉得给中国山寨或者假货参展企业当翻译才真的是汉奸 与虎谋皮 助纣为虐啊
阿伦艾弗林 发表于 2010-9-28 18:14 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
正解,楼主给弄反了
蓝色忧郁
发表于 2010-9-30 10:24
我觉得翻译只要做到公正处理, 原文的翻译双方的对话, 减少双方的误会就可以了! 其实真正好的翻译, 我觉 ...
deepbluesea 发表于 2010-9-29 11:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
赞,说的好!
如果真是像楼主说的狗仗人势的话就真的跟汉奸没区别了!
蓝色忧郁
发表于 2010-9-30 10:26
本帖最后由 蓝色忧郁 于 2010-9-30 11:30 编辑
无权利评价山寨产品。。。因为自己也用过盗版Windows,现在也还在用几个破解软件,至少我的Office就不是正版的,所以也没资格评价山寨。而其我也没有主动跟GEZ申报我使用互联网,好像违反了德国媒体法。。。
不过话说回来,又有几个人有资格评价山寨产品呢?
泡馍王子
发表于 2010-9-30 10:54
中国山寨的展商确实可恨,不过德国海关也不是什么好鸟,出了纠纷这种场合下不是平等对话,海关明显是强势的一方,很多时候就是帮着强势的德国人欺负弱势的中国人,这种活一小时2000我也不会去干的。。。
话说回来,山寨展商确实可恨,在国内赚点钱就完了,还出来现什么啊
Truecar
发表于 2010-9-30 11:09
回复 26# 泡馍王子
我觉得有个翻译才能对中国参展商平等一些,至少你能理解人家的意思。
难道没个翻译,非要参展商自己瞎猜对方的意思,然后在文件上签字,这就平等了?
泡馍王子
发表于 2010-9-30 11:22
回复 27# Truecar
听不懂得情况下你会签字?
怎样对展商比较有利应该是展商考虑的事,我不信德国海关会为展商的利益考虑。
Truecar
发表于 2010-9-30 11:48
回复 28# 泡馍王子
如果你是参展商,海关来查的时候你是希望有个翻译呢还是自己用手比划?
泡馍王子
发表于 2010-9-30 12:23
回复泡馍王子
如果你是参展商,海关来查的时候你是希望有个翻译呢还是自己用手比划?
Truecar 发表于 2010-9-30 12:48 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
拜托,问题在于翻译是为谁服务的,而不是有没有翻译。
我是参展商不会外语的话会自己请翻译,我知道德国海关操蛋还会自己请律师,不过我不是参展商,也会外语,所以这问题没什么意义。
Truecar
发表于 2010-9-30 12:35
回复 30# 泡馍王子
的确对你没意义,你会外语,又不参展,比那些不会外语又想参展的人强。
翻译为谁服务有什么差别吗?难道海关的翻译就光把海关的话翻译给参展商,参展商的话就不翻译给海关?
没谁妨碍参展商聘请自己的翻译,萍聚上不是经常有这样的打工机会吗,好像一天80最低。